四级课程经典
零基础适用HOT
去试听
四级1对1
定制化
核心词 背词计划
0元
听力 蜕变必备
0元
阅读 冲刺200+
0元
写作 高分模板带练
0元
送历年真题
免费
送你1本四级词汇书
热门
1V1速成方案VIP
考研真题集免费
考研择校&科普
全套
从最近几年的英语四级翻译真题中我们不难看出,翻译目前考察的方向多偏向于社会经济、文化等方面,日常复习中我们也要提前储备一些常考话题材料。下面新东方在线英语四级频道为大家整理了2016年12月英语四级翻译练习:年画,希望对大家的备考有所帮助。
年画
年画(New Year painting)是最受中国家庭欢迎的民间手工艺术形式之一。年画一般在春节时张贴。因年画在新的一年到来后才会被换,故称“年画”。年画是中国民间美术中较大的一个艺术门类,它始于古代的“门神画(door-god picture) 据说贴在家门上可以辟邪。同时,年画还可以美化居家环境,增添节日的喜庆气氛,为家人带来幸福和欢乐,表达了民众向往美好生活的愿望。
参考翻译:
New Year Picture
The New Year pictures are one of the most popularfolk handcraft arts among Chinese families.Generally, they're posted during the Spring Festival.Because they will be replaced after another NewYear's arrival, hence their name is New Year pictures. The New Year picture in China is a largecategory of folk art, originating from the door-god pictures, which is believed to exorcise evilspirits when posted on the door of a house. At the same time, the pictures can beautify people'shomes, enhance the festive atmosphere and bring happiness and joy to the family, andexpress their hopes for a better life.
1.民间手工艺术形式:翻译为folk handicraft art,其中folk意为“民间的,民俗的”,art既可以表示“艺术”这一抽象概念,也可以表示具体的“艺术形式”,所以直接翻译为art即可,不必加form —词。
2.艺术门类:应译为category of art。
3.辟邪:辟邪即“躲避厄运或凶恶的事务”,可译为exorciseevil spirits。
4.美化居家环境:“美化”即beautify,“居家环境”可译成homes即可, 不要字对字生硬地翻译为homeenvironment。
5.增添节日的喜庆气氛:可译为enhance the festive atmosphere,这里的“增 添”实际为加强的意思,翻译的时候,一定要考虑语境,合理地选用单词。
新东方英语四级好课免费听↓↓↓
课程名称 | 课程亮点 | 试听 |
【小班课】英语四六级零基础无忧计划 | 1V1私教 | 免费试听 |
【零基础】四六级全科专项突破 | 零基础速升 | 免费试听 |
【公开课】听力/阅读/写作/翻译提升 | 名师小课 | 免费试听 |
【经典】英语四六级全程班 | 超高性价比 | 免费试听 |
了解更多四六级课程 |
资料下载
新东方四级词汇乱序版电子资料
发布时间:2020-04-15关注四六级小助手服务号
回复【过级词汇】获取
英语口语8000句电子书籍
发布时间:2020-04-15关注四六级小助手服务号
回复【过级词汇】获取
新东方在线[四六级王牌团队]典藏笔记(...
发布时间:2019-10-25关注四六级小助手服务号
回复【典藏笔记】获取
英语四级过级备考资料:经验+计划+语法
发布时间:2019-10-25关注四六级小助手服务号
回复【过级经验】获取
英语四级阅读讲义+长难句+翻译
发布时间:2019-10-25关注四六级小助手服务号
回复【阅读礼包】获取
英语四级写作模板|范文|句型|讲义
发布时间:2019-10-25关注四六级小助手服务号
回复【写作指导】获取
新东方·大学英语四级听力特训附音频
发布时间:2019-10-25关注四六级小助手服务号
回复【听力礼包】获取
英语四级口语考试练习题目【word版】
发布时间:2019-10-25关注四六级小助手服务号
回复【口语提升】获取
俞敏洪词根词缀记忆法
发布时间:2019-10-25关注四六级小助手服务号
回复【过级词汇】获取
关注四六级小助手服务号回复【典藏笔记】获取
关注新东方四级服务号,
获取学习资料
推荐阅读
更多>>备考英语四级翻译,重点在于理解原文含义,准确传达信息,通过不断练习提高翻译水平。新东方在线英语四级频道分享了“2024下半年大学英语四级翻译高频词汇(1)”,希望对你有所帮助!
来源 : 网络 2024-09-13 08:02:00 关键字 : 英语四级翻译
备考英语四级翻译,重点在于理解原文含义,准确传达信息,通过不断练习提高翻译水平。新东方在线英语四级频道分享了“2024下半年大学英语四级翻译高频词汇(2)”,希望对你有所帮助!
来源 : 网络 2024-09-13 08:02:00 关键字 : 英语四级翻译
备考英语四级翻译,重点在于理解原文含义,准确传达信息,通过不断练习提高翻译水平。新东方在线英语四级频道分享了“2024下半年大学英语四级翻译高频词汇(3)”,希望对你有所帮助!
来源 : 网络 2024-09-13 08:02:00 关键字 : 英语四级翻译
备考英语四级翻译,重点在于理解原文含义,准确传达信息,通过不断练习提高翻译水平。新东方在线英语四级频道分享了“2024下半年大学英语四级翻译高频词汇(4)”,希望对你有所帮助!
来源 : 网络 2024-09-13 08:03:00 关键字 : 英语四级翻译
备考英语四级翻译,重点在于理解原文含义,准确传达信息,通过不断练习提高翻译水平。新东方在线英语四级频道分享了“2024下半年大学英语四级翻译高频词汇(5)”,希望对你有所帮助!
来源 : 网络 2024-09-13 08:03:00 关键字 : 英语四级翻译
专项提升公开课
更多>>一站式扫清备考障碍!
价格 : ¥159元
限报人数:1000人
告别听力‘小聋瞎’
价格 : ¥0元
限报人数:10000人
资料下载
更多>>关注四六级小助手服务号
回复【过级词汇】获取
关注四六级小助手服务号
回复【过级词汇】获取
关注四六级小助手服务号
回复【典藏笔记】获取
关注四六级小助手服务号
回复【过级经验】获取
关注四六级小助手服务号
回复【阅读礼包】获取
关注四六级小助手服务号
回复【写作指导】获取
关注四六级小助手服务号
回复【听力礼包】获取
关注四六级小助手服务号
回复【口语提升】获取
关注四六级小助手服务号
回复【过级词汇】获取
阅读排行榜
相关内容