2016年12月大学英语四级翻译练习:798艺术区

2016-09-23 11:48:23来源:网络

  2016年12月大学英语四级翻译练习:798艺术区

  请将下面这段话翻译成英文:

  798艺术区(798 ArtZone)是根据建于20世纪50年代的798工厂而命名的。它位于北京市的东北角。798艺术区具有现代艺术特色,目前已经成为中国文化和艺术的展览中心。它也是世界闻名的文化和创意产业集中地区。这里经常举行重要的国际艺术展览、艺术活动以及时装表演。许多世界著名的政治人物、电影明星和社会名流都无法抗拒798艺术区的吸引力而来到这里参观。

  参考译文:

  798 Art Zone is named after the 798 factory which was built in 1950s. It is located in the northeast corner of Beijing. Characterized by the feature of modern art, it has now become the exhibition center of Chinese culture and art. It is also the world-famous centralized area of cultural and creative industries. It frequently holds important international art exhibitions and art activities as well as fashion shows. Many world-famous political figures, movie stars and social celebrities have not been able to resist the art zone's attraction and have come to pay a visit.

  1.798艺术区是根据建于20世纪50年代的798工厂而命名的:该句的后半部分可以用which或that引导的定语从句译出;其中“根据…命名”可译为be named after...,name的常用用法是name sth. after sih.(以...命名...)。

  2.这里经常举行重要的国际艺术展笕、艺术活动以及时装表演:其中“举行"可 译为hold, hold经常与meeting(会议)搭配。

英语四级无忧计划立减1000元

本文关键字: 英语四级翻译 英语四级

扫码即刻查分 四六级最新答案

四六级好课 海量资料定期更新

更多资料
更多>>
更多内容
更多>>
更多公开课>>
更多>>
更多资料