2016英语四级翻译民族传统考点:笔墨纸砚

2016-10-10 11:48:36来源:网络

  距离2016年12月英语四六级考试还有两个多月的时间,大家准备的怎么样了?下面新东方在线英语四级频道为大家整理了英语四级翻译民族传统考点,希望可以为大家带来帮助。

  笔墨纸砚是中国古代文人书房当中必备的宝贝,被称为“文房四宝”。用笔墨书写绘画在中国可追溯到五千年前。秦时已用不同硬度的毛和竹管制笔;汉代以人工制墨替代了天然墨;有了纸张以后,简牍锦帛逐失其用;砚台则随笔墨的使用而发展。 “文房四宝”到宋朝以后特指湖笔、徽墨、宣纸、端砚。可以说文房四宝书写了整个中华文明。

  The Four Treasures of the Study The writing brush, ink stick, ink stone, and paper were requisite treasures in the study of the scholars of ancient China, and they are often referred to as the “Four Treasures of the Study.” The writing brush and ink stick have been used by the Chinese to write and paint since 5,000 years ago. In the Qin Dynasty (221BC---206BC), people already used feathers of different hardness and bamboo trunks to make brushes. During the Han Dynasty (206BC-220AD), man-made ink was used instead of natural ink. After paper was invented by the Chinese, bamboo slips, wooden tablets, brocade and silk, which originally functioned as writing surfaces, gradually faded out. The ink stone was first developed with the use of writing brushes and ink. After the Song Dynasty (960AD---1279AD), the “Four Treasure of the Study” particularly referred to hubi, the writing brush produced in Huzhou, Zhejiang province; huimo, the ink stick produced in Huizhou, Anhui province; xuan paper, a kind of paper produced in Xuanzhou, Anhui province; and duanyan, the ink stone made in Zhaoqing, Guangdong province (Zhaoqing was earlier called Duanzhou). Indeed, the Four Treasures of the Study” have writtin the whole Chinese civilization, as it is.

  2016英语四级翻译民族传统考点盘点

英语四级无忧计划立减1000元

历年考研真题及答案

扫码即刻查分 四六级最新答案

四六级好课 海量资料定期更新

更多资料
更多>>
  • 2024下半年大学英语四级翻译高频词汇(1)

    备考英语四级翻译,重点在于理解原文含义,准确传达信息,通过不断练习提高翻译水平。新东方在线英语四级频道分享了“2024下半年大学英语四级翻译高频词汇(1)”,希望对你有所帮助!

    来源 : 网络 2024-09-13 08:02:00 关键字 : 英语四级翻译

  • 2024下半年大学英语四级翻译高频词汇(2)

    备考英语四级翻译,重点在于理解原文含义,准确传达信息,通过不断练习提高翻译水平。新东方在线英语四级频道分享了“2024下半年大学英语四级翻译高频词汇(2)”,希望对你有所帮助!

    来源 : 网络 2024-09-13 08:02:00 关键字 : 英语四级翻译

  • 2024下半年大学英语四级翻译高频词汇(3)

    备考英语四级翻译,重点在于理解原文含义,准确传达信息,通过不断练习提高翻译水平。新东方在线英语四级频道分享了“2024下半年大学英语四级翻译高频词汇(3)”,希望对你有所帮助!

    来源 : 网络 2024-09-13 08:02:00 关键字 : 英语四级翻译

  • 2024下半年大学英语四级翻译高频词汇(4)

    备考英语四级翻译,重点在于理解原文含义,准确传达信息,通过不断练习提高翻译水平。新东方在线英语四级频道分享了“2024下半年大学英语四级翻译高频词汇(4)”,希望对你有所帮助!

    来源 : 网络 2024-09-13 08:03:00 关键字 : 英语四级翻译

  • 2024下半年大学英语四级翻译高频词汇(5)

    备考英语四级翻译,重点在于理解原文含义,准确传达信息,通过不断练习提高翻译水平。新东方在线英语四级频道分享了“2024下半年大学英语四级翻译高频词汇(5)”,希望对你有所帮助!

    来源 : 网络 2024-09-13 08:03:00 关键字 : 英语四级翻译

更多内容
更多>>
更多公开课>>
更多>>
更多资料