2017年6月英语四级翻译技巧:适当增词

2017-05-16 10:55:32来源:网络

2017年6月英语四级翻译技巧:适当增词

2017年6月英语四级翻译技巧十九个

  适当增词

  英汉两种语言有着不同的思维方式、语言习惯和表达方式,汉译英时如果完全将中文逐词翻译,则会造成译文不符合英语语法的要求,表达不地道或者晦涩难懂。英汉两种语言在名词、代词、连词、介词和冠词的使用方法上也存在很大差别。英语中代词使用频率较高,凡说到人的器官和归某人所有的或与某人有关的事物时,必须在前面加上物主代词。因此,在汉译英时需要增补物主代词或增添一些词、短句或句子,甚至是动词等,以便更准确地表达出原文所包含的意义。

  此外,在使用增译法时,需要注意以下原则:符合上下文的需要;符合英语的语言习惯和英美等国的文化习俗;符合英美人的思维方式。具体请看下面的例子:

  例1.【试题原句】中国给数百万在线零售商以极具竞争力的价格销售商品的机会。(2015年6月四级真题)

  【思路分析】SVO=中国+给(在线零售商)+机会;“以极具竞争力的价格”为方式状语,可译为“at a highly competitive price”,“销售商品的”为定语,修饰“机会”。

  【参考译文】China provides millions of online retailers with an opportunity to sell their goods at a very competitive price.

  【技巧探秘】本句的主干部分为“中国给……零售商……机会”,为了便于理解,可以进一步将原句理解为“中国给数百万在线零售商(提供了)以极具竞争力的价格销售商品的机会”,这种情况下,主干为“中国给……零售商(提供)……机会”,此时就可以考虑使用“provide sb with sth…”的结构译出。此外,该句还根据语义将“销售商品”补充为“销售(他们的)商品”,译为“their products”,再次强调“商品”的所有者为前面提到的“在线零售商”。

  例2.【试题原句】随着旅行多了,年轻人在大城市和著名景点花的时间少了,他们反而更为偏远的地方所吸引,有些人甚至选择长途背包旅行。(2014年12月四级真题)

  【思路分析】“随着旅行多了”作伴随状语,将其译作“with more travel”,置于句首。因其余分句的内容均独立完整,故可将其分译成三句。“年轻人……的时间少了,他们反而更为……所吸引”,两句间表对比,可用instead连接。另外,也可以将这两句简化为“年轻人更加喜欢偏远的地方,而不是大城市和著名景点”,将其处理为“…do …, rather than …更喜欢……而不是……”。处理最后一个分句时,注意“甚至”表示递进,可将其译作“furthermore”,或者“even”均可。若将主语“有些人”逐字译作“some people”,则稍显笼统,可依上文,具体译作“some young tourists”。

  【参考译文】With more travel experience, youngsters tend to spend more time in remote areas,rather than big cities and famous resorts. Furthermore, some young tourists would choose backpacking.

  【技巧探秘】参考译文对伴随状语增译了“experience经验”,使“伴随旅行带来的意义”更加具体完整。



英语四级备考每周精选推荐:5月第三周
作文四级作文模板及范文汇总四级作文万能句型八类四级作文开头六大写法四级作文万能开头句式汇总
四级作文常用的70个短语四级看图作文万能模板四级作文范文50篇四级作文常用加分谚语
听力四级听力四大提分攻略英语四级听力提高四个方法四级听力篇章四类常考场景四级听力长对话解题技巧
四级听力长对话解题窍门四级听力裸考猜答案技巧四级听力九大技巧汇总四级听力常考十三类场景词汇
阅读四级阅读理解100篇精析汇总四级阅读长篇阅读技巧大学四级阅读技巧英语四级阅读理解技巧
四级阅读选词填空三大解题技巧四级阅读理解常用句型四级阅读理解解题技巧四级阅读裸考必知10点
翻译英语四级翻译每日一练汇总英语四级翻译题库大学四级翻译技巧四级段落翻译技巧
四级翻译常用句型汇总四级段落翻译练习汇总 英语四级翻译技巧十九个定语从句四级翻译练习
口语四级口语自我介绍20秒示例2017年上半年英语四级口语考试内容个人陈述模拟练习汇总 英语四级口语复习建议
口语自我介绍范文汇总英语四级口语句型必备汇总英语四级口语准考证打印方法2017年上半年英语四级口语考试流程
词汇四级词汇高效记忆训练汇总四级高频单词300个汇总570个英语四级高频词汇下载四级高频词汇584个汇总
四级高频词汇及例句汇总四级活跃词汇1000个汇总 英语四级易混淆词汇整理50个句子记完7000个单词
语法大学英语四级语法大全目录英语四级语法点集锦四级语法巩固练习100题 四级9种常用时态语法归纳

英语四级无忧计划立减1000元

历年考研真题及答案

本文关键字: 英语四级翻译技巧

扫码即刻查分 四六级最新答案

四六级好课 海量资料定期更新

更多资料
更多>>
  • 2024下半年大学英语四级翻译高频词汇(1)

    备考英语四级翻译,重点在于理解原文含义,准确传达信息,通过不断练习提高翻译水平。新东方在线英语四级频道分享了“2024下半年大学英语四级翻译高频词汇(1)”,希望对你有所帮助!

    来源 : 网络 2024-09-13 08:02:00 关键字 : 英语四级翻译

  • 2024下半年大学英语四级翻译高频词汇(2)

    备考英语四级翻译,重点在于理解原文含义,准确传达信息,通过不断练习提高翻译水平。新东方在线英语四级频道分享了“2024下半年大学英语四级翻译高频词汇(2)”,希望对你有所帮助!

    来源 : 网络 2024-09-13 08:02:00 关键字 : 英语四级翻译

  • 2024下半年大学英语四级翻译高频词汇(3)

    备考英语四级翻译,重点在于理解原文含义,准确传达信息,通过不断练习提高翻译水平。新东方在线英语四级频道分享了“2024下半年大学英语四级翻译高频词汇(3)”,希望对你有所帮助!

    来源 : 网络 2024-09-13 08:02:00 关键字 : 英语四级翻译

  • 2024下半年大学英语四级翻译高频词汇(4)

    备考英语四级翻译,重点在于理解原文含义,准确传达信息,通过不断练习提高翻译水平。新东方在线英语四级频道分享了“2024下半年大学英语四级翻译高频词汇(4)”,希望对你有所帮助!

    来源 : 网络 2024-09-13 08:03:00 关键字 : 英语四级翻译

  • 2024下半年大学英语四级翻译高频词汇(5)

    备考英语四级翻译,重点在于理解原文含义,准确传达信息,通过不断练习提高翻译水平。新东方在线英语四级频道分享了“2024下半年大学英语四级翻译高频词汇(5)”,希望对你有所帮助!

    来源 : 网络 2024-09-13 08:03:00 关键字 : 英语四级翻译

更多内容
更多>>
更多公开课>>
更多>>
更多资料