2017年6月英语四级翻译题库:文房四宝

2017-05-22 14:54:20来源:网络

2017年6月英语四级翻译题库:文房四宝

2017年6月英语四级翻译题库汇总

  请将下面这段话翻译成英文:

  在中国,笔、墨、纸、砚(ink slab),就是人们所说的“文房四宝”,在中华文明的传承中起了重要作用。文房四宝不仅有实用价值,它们本身也是供人观赏的艺术品,并逐步成为收藏品。文房四宝品类繁多,丰富多彩,选材制作不断趋于完善、精美,历代都有名品、名匠产生,成为一种深厚的文化积淀。在当今时代,使用笔、墨、纸、砚进行学习、写作的人越来越少了,但是,在中国的书法、绘画、收藏以及修身养性活动中,它们仍起着不可替代的作用。

  参考译文:

  In China, “four treasures of the study” refers to “writing brush”, “ink stick”, “paper” and “ink slab”, playing an important role in passing on Chinese civilization. They not only have their value of practical use, but also become the works of art for appreciation and collection. There is a large variety of these four treasures. Selecting of materials and making process have become increasingly delicate and perfect. Each dynasty of Chinese history saw famous craftsmen appear and works produced, which is a profound process of cultural accumulation.In contemporary times, “four treasures of the study” have been increasingly rarely used for study or writhing, but they are still playing an irreplaceable role in the field of Chinese calligraphy, painting, collection and in the activities of cultivating one's mind.


英语四级备考每周精选推荐:5月第四周
作文四级作文模板及范文汇总四级作文万能句型八类四级作文开头六大写法四级作文万能开头句式汇总
四级作文常用的70个短语四级看图作文万能模板四级作文范文50篇四级作文常用加分谚语
听力四级听力四大提分攻略英语四级听力提高四个方法四级听力篇章四类常考场景四级听力长对话解题技巧
四级听力长对话解题窍门四级听力裸考猜答案技巧四级听力九大技巧汇总四级听力常考十三类场景词汇
阅读四级阅读理解100篇精析汇总四级阅读长篇阅读技巧大学四级阅读技巧英语四级阅读理解技巧
四级阅读选词填空三大解题技巧四级阅读理解常用句型四级阅读理解解题技巧四级阅读裸考必知10点
翻译英语四级翻译每日一练汇总英语四级翻译题库大学四级翻译技巧四级段落翻译技巧
四级翻译常用句型汇总四级段落翻译练习汇总 英语四级翻译技巧十九个定语从句四级翻译练习
口语四级口语自我介绍20秒示例2017年上半年英语四级口语考试内容个人陈述模拟练习汇总 英语四级口语复习建议
口语自我介绍范文汇总英语四级口语句型必备汇总英语四级口语准考证打印方法2017年上半年英语四级口语考试流程
词汇四级词汇高效记忆训练汇总四级高频单词300个汇总570个英语四级高频词汇下载四级高频词汇584个汇总
四级高频词汇及例句汇总四级活跃词汇1000个汇总 英语四级易混淆词汇整理50个句子记完7000个单词
语法大学英语四级语法大全目录英语四级语法点集锦四级语法巩固练习100题 四级9种常用时态语法归纳

英语四级无忧计划立减1000元

扫码即刻查分 四六级最新答案

四六级好课 海量资料定期更新

更多资料
更多>>
更多内容
更多>>
更多公开课>>
更多>>
更多资料