四级课程经典
零基础适用HOT
去试听
四级1对1
定制化
核心词 背词计划
0元
听力 蜕变必备
0元
阅读 冲刺200+
0元
写作 高分模板带练
0元
送历年真题
免费
送你1本四级词汇书
热门
1V1速成方案VIP
考研真题集免费
大二生 考研资料
全套
2017年6月英语四级翻译技巧:定语的翻译
定语的翻译
前置定语:使用形容词或分词短语做定语,放在所修饰名词的前面。
例.【试题原句】茶是世界上最流行的饮料(beverage)之一。(2013年12月四级真题)
【参考译文】Nowadays, tea is one of the most popular beverages in the world.
【考点分析】原文中“最流行的”为定语,修饰名词“饮料(beverage)”,翻译时,可按照原文的顺序将其译为“the most popular”,置于所修饰的名词“饮料(beverage)之前。因此,在遇到单个形容词做定语的情况时,可以考虑将其处理为前置定语。
后置定语:使用不定式、分词短语或介词短语做定语,置于所修饰词的后面。
例1.【试题原句】随着技术和安全措施的改进,发生核事故的可能性完全可以降低到最低限度。(2014年6 月四级真题)
【参考译文】With the improvement of technology and safety measures, the possibility of nuclear accidents can be definitely minimized.
例2.【试题原句】年轻游客数量的不断增加,可以归因于他们迅速提高的收入和探索外部世界的好奇心。(2014年12月四级真题)
【参考译文】The rising number of young tourists can be attributed to their increasing income and their curiosity to explore the outside world.
【考点分析】第一个试题原句的译文将定语“技术和安全措施的”和“发生事故的”均处理成了“介词of+短语”的形式,分别置于所修饰名词“改进”和“可能性”之后;第二个试题原句的译文则将定语“探索外部世界的”处理为动词不定式的形式,置于所修饰名词“好奇心”之后。
定语从句:在遇到汉语中结构复杂或较长的定语时,可以考虑将其译为定语从句。
例.【试题原句】一些为接受更好教育而转往城市上学的学生如今又回到了本地农村学校就读。(2014年6月四级真题)
【参考译文】Those students who were previously transferred to city schools for better education are now moving back to their local rural schools.
【考点分析】在上述试题原句中,由于修饰主语“学生”的定语“一些为接受更好教育而转往城市上学的”较长,参考译文将其处理为定语从句的形式,置于主语之后,这既符合英语的表达习惯,又避免了出现直译。
新东方英语四级好课免费听↓↓↓
课程名称 | 课程亮点 | 试听 |
【小班课】英语四六级零基础无忧计划 | 1V1私教 | 免费试听 |
【零基础】四六级全科专项突破 | 零基础速升 | 免费试听 |
【公开课】听力/阅读/写作/翻译提升 | 名师小课 | 免费试听 |
【经典】英语四六级全程班 | 超高性价比 | 免费试听 |
了解更多四六级课程 |
本文关键字: 英语四级翻译技巧
资料下载
新东方四级词汇乱序版电子资料
发布时间:2020-04-15关注四六级小助手服务号
回复【过级词汇】获取
英语口语8000句电子书籍
发布时间:2020-04-15关注四六级小助手服务号
回复【过级词汇】获取
新东方在线[四六级王牌团队]典藏笔记(...
发布时间:2019-10-25关注四六级小助手服务号
回复【典藏笔记】获取
英语四级过级备考资料:经验+计划+语法
发布时间:2019-10-25关注四六级小助手服务号
回复【过级经验】获取
英语四级阅读讲义+长难句+翻译
发布时间:2019-10-25关注四六级小助手服务号
回复【阅读礼包】获取
英语四级写作模板|范文|句型|讲义
发布时间:2019-10-25关注四六级小助手服务号
回复【写作指导】获取
新东方·大学英语四级听力特训附音频
发布时间:2019-10-25关注四六级小助手服务号
回复【听力礼包】获取
英语四级口语考试练习题目【word版】
发布时间:2019-10-25关注四六级小助手服务号
回复【口语提升】获取
俞敏洪词根词缀记忆法
发布时间:2019-10-25关注四六级小助手服务号
回复【过级词汇】获取
关注四六级小助手服务号回复【典藏笔记】获取
关注新东方四级服务号,
获取学习资料
推荐阅读
更多>>备考英语四级翻译,重点在于理解原文含义,准确传达信息,通过不断练习提高翻译水平。新东方在线英语四级频道分享了“2024下半年大学英语四级翻译高频词汇(1)”,希望对你有所帮助!
来源 : 网络 2024-09-13 08:02:00 关键字 : 英语四级翻译
备考英语四级翻译,重点在于理解原文含义,准确传达信息,通过不断练习提高翻译水平。新东方在线英语四级频道分享了“2024下半年大学英语四级翻译高频词汇(2)”,希望对你有所帮助!
来源 : 网络 2024-09-13 08:02:00 关键字 : 英语四级翻译
备考英语四级翻译,重点在于理解原文含义,准确传达信息,通过不断练习提高翻译水平。新东方在线英语四级频道分享了“2024下半年大学英语四级翻译高频词汇(3)”,希望对你有所帮助!
来源 : 网络 2024-09-13 08:02:00 关键字 : 英语四级翻译
备考英语四级翻译,重点在于理解原文含义,准确传达信息,通过不断练习提高翻译水平。新东方在线英语四级频道分享了“2024下半年大学英语四级翻译高频词汇(4)”,希望对你有所帮助!
来源 : 网络 2024-09-13 08:03:00 关键字 : 英语四级翻译
备考英语四级翻译,重点在于理解原文含义,准确传达信息,通过不断练习提高翻译水平。新东方在线英语四级频道分享了“2024下半年大学英语四级翻译高频词汇(5)”,希望对你有所帮助!
来源 : 网络 2024-09-13 08:03:00 关键字 : 英语四级翻译
专项提升公开课
更多>>一站式扫清备考障碍!
价格 : ¥159元
限报人数:1000人
告别听力‘小聋瞎’
价格 : ¥0元
限报人数:10000人
资料下载
更多>>关注四六级小助手服务号
回复【过级词汇】获取
关注四六级小助手服务号
回复【过级词汇】获取
关注四六级小助手服务号
回复【典藏笔记】获取
关注四六级小助手服务号
回复【过级经验】获取
关注四六级小助手服务号
回复【阅读礼包】获取
关注四六级小助手服务号
回复【写作指导】获取
关注四六级小助手服务号
回复【听力礼包】获取
关注四六级小助手服务号
回复【口语提升】获取
关注四六级小助手服务号
回复【过级词汇】获取
阅读排行榜
相关内容