2017年12月英语四级翻译练习:风筝

2017-08-25 17:42:52来源:网络

  在山东省潍坊市,风筝不仅仅是玩具,而且还是这座城市文化的标志。潍坊以“风筝之都”而闻名,已有将近 2,400 年放飞风筝的历史。传说中国古代哲学家墨子用了三年时间在潍坊制作了世界上首个风筝,但放飞的第一天风筝就坠落并摔坏了。也有人相信风筝是中国古代木匠鲁班发明的。据说他的风筝用木头和竹子制作,飞了三天后才落地。

  In the Weifang City of Shandong Province, kites are more than toys; they are also the cultural symbol of the city. Known as "Kite Capital of the World", Weifang has had a history of kite-flying of nearly 2,400 years. Legend has it that Mozi, an ancient Chinese philosopher, spent three years making the first kite of the world in Weifang, but the kite fell and broke on its first day of flying. It is also believed that the kite was invented by the ancient Chinese carpenter Lu Ban. It is said that his kite, made of wood and bamboo, had been flying in the sky for three days before falling to the ground.

英语四级无忧计划立减1000元

本文关键字: 英语四级翻译

扫码即刻查分 四六级最新答案

四六级好课 海量资料定期更新

更多资料
更多>>
更多内容
更多>>
更多公开课>>
更多>>
更多资料