2017年12月英语四级翻译热门词汇:共享汽车

2017-08-29 10:00:01来源:网络

  新东方在线英语四级频道为大家整理了英语四级最近一周的翻译热词,一起来看一下吧!

  China issued an official guideline on Tuesday aimed at boosting the development of its car-sharing industry.

  8月8日,中国出台官方指导意见,旨在促进共享汽车行业蓬勃发展。

  Car-sharing services improve user experience and offer an alternative for urban commuting, easing growing demand for private cars and parking space, according to guidelines released jointly by the Ministry of Transport and the Ministry of Housing and Urban-Rural Development.

  交通运输部、住房城乡建设部联合发布的指导意见称,共享汽车服务改善了用户体验,为城市出行提供了一种新的选择,缓解了不断增长的私家车和停车位需求。

  Car-sharing firms should improve their services by checking the identity of users carefully and optimizing the supply of cars by using big data analysis, according to the guidelines.

  意见指出,共享汽车公司应仔细查验用户身份,并通过大数据分析优化汽车供应,改善服务质量。

  Companies are encouraged to use a credit-based model to evaluate the reliability of users instead of requiring them to pay guarantee deposits.

  鼓励公司采用信用模式评估用户可信度,而非直接收取押金。

  In terms of parking, public parking lots in shopping centers and large residential areas are encouraged to offer space for shared-cars, while incentives will also likely be given to such cars for on-street parking.

  在停车方面,鼓励城市商业中心和大型居民区的公共停车场为共享汽车停放提供便利,同时还可给予城市路内停车优惠等。

  Companies are also encouraged to use new energy vehicles (NEVs) as shared-cars, with support given for charging facilities of NEVs.

  同时也鼓励汽车共享公司使用新能源汽车,并在充电基础设施方面给予扶持。

  Vocabulary:

  parking lot / carpark 停车场

  take advantage of 利用,采用

  the Ministry of Transport 交通运输部

  the Ministry of Housing and Urban-Rural Development 住房城乡建设部

  (guarantee) deposit 押金

  big data analysis 大数据分析

  residential areas 居民区

  incentive 激励,奖励措施

  on-street parking 路内停车

  new energy vehicle (NEV) 新能源汽车

  charging facility 充电设施

英语四级必备资料下载

2017年12月英语四级词汇完整版带音标下载

英语四级必备工具:测测你的词汇量能过四级吗

英语四级无忧计划立减1000元

本文关键字: 英语四级翻译

扫码即刻查分 四六级最新答案

四六级好课 海量资料定期更新

更多资料
更多>>
更多内容
更多>>
更多公开课>>
更多>>
更多资料