2017年12月英语四级翻译3大基本方法

2017-09-30 15:52:20来源:网络

  从2013年12月起,大学英语四级考试题型面貌顿时焕然一新,试卷出题结构和测试题型类型均有所调整。其中翻译部分也一改前颜,由原先的单句汉译英“换装”为段落式汉译英,文章长度为180-200个汉字。答题难度有所提升,做答时间由原来的5分钟增长到30分钟,所得分数也相应的提高了15%。如此看来,翻译在整个四级考试所占分值不可小觑,考生对此应给予高度重视。提醒大家,掌握此部分的答题技巧,对顺利通过大学英语四级考试至关重要。

  一、把握题源

  所谓知己知彼,百战不胜。要应对翻译,就要了解其题源特点。其实,翻译内容无外乎涉及中国的历史、文化、经济、社会发展等题材。根据2013年12月大学英语四级考试翻译内容,围绕“中餐”展开讨论,可见这是源于中国饮食文化题材的一篇短文,与考生的生活息息相关,所以是考生比较熟悉的一个话题。因此,考生在平时就要做好应试准备,多掌握一些和中国文化相关的知识,一定要多背诵类似的语句,以便到考试的时候能够派上用场,做到胸有成竹。

  二、词的翻译

  众所周知,段落翻译均是由一个个句子组成,而句子则是由一个个单词构成,如果暂且忽略句式结构、逻辑关系,那么,词则是能否翻译出整个段落的核心。纵观四级英语考试的词,难度不是很大,甚至有些难度系数大的单词,试卷上还会出现相应的提示,所以考生只需掌握好四级核心词汇即可。既然词不难,那难点在哪呢?其实,最难把握的是词义的选择。由于汉英两种语言的差异,汉译英时往往需要根据上下文翻译出相应的词,而不能按照原词的字面意思来翻译。

  三、句子的翻译

  将所选单词按照一定的语法结构组成具有某种逻辑关系的句子,是完成段落翻译的标志。组织句子时,不管该句子有多复杂,突破口就在于理清句子的基本框架,即万变不离其宗的“主—谓”结构。然后再分析里面的定状补成分,并注意时态、语态的变化。

英语四级必备资料下载

2017年12月英语四级词汇完整版带音标下载

英语四级必备工具:测测你的词汇量能过四级吗

英语四级无忧计划立减1000元

扫码即刻查分 四六级最新答案

四六级好课 海量资料定期更新

更多资料
更多>>
更多内容
更多>>
更多公开课>>
更多>>
更多资料