2017年12月英语四级翻译练习:西安

2017-12-12 14:12:22来源:网络

  西安

  古都西安,一颗闪烁着古代文明和高科技之光的历史文化名城。西安古名长安,是世界四大古都之一。踏上这古老的黄土地,无处不在的是千古文人(literati)名士 (people withliterary reputation)传诵于世的古风古韵。历史文化的沉积,造就了一个著名的旅游城市。西安,这座让游人流连忘返的城市,在很久以前就享有“通史博物馆(General History Museum ) ”的美誉。

  参考翻译:

  Xi'an

  Ancient capital Xi'an is a noted historic and culturalcity shining the light of ancient civilization and hightechnology. Xi'an,once called Chang'an, is one ofthe four ancient capitals of the world. Setting foot onthis ancient ground, you can feel ancient customs and rhymes everywhere, which have beenwidely read by literati and people with literary reputation for thousands of years. Thisfamous tourism city is created by the sediment of historical culture. Xi'an,a city that letpeople linger on with no thought of leaving has long enjoyed the good name of the“GeneralHistory Museum”.

点击查看:全国英语四级全真模拟试卷

四级资料免费下载:2017年12月大学英语四级大纲词汇

英语四级必备工具:测测你的词汇量能过四级吗

英语四级无忧计划立减1000元

扫码即刻查分 四六级最新答案

四六级好课 海量资料定期更新

更多资料
更多>>
更多内容
更多>>
更多公开课>>
更多>>
更多资料