新东方在线网络课堂 四级 新东方在线 > 四级 > 英语四级资讯 > 英语四级考试动态 > 正文

英语四级双语:盘点圣诞节7大传统习俗

2017-12-20 12:07:24 来源:新东方在线四级资料下载

  Christmas is one of the most beautiful holidays of all time. It is the day when God's son was born on earth. Hence, this day is sacred for all Christians around the world. The Christmas season gives rise to a number of Christmas traditions that come along. Here are a few of them that are celebrated with zest and enthusiasm worldwide for centuries.

  圣诞节一直是个美好的节日。这是上帝之子诞生的日子,因此对世界各地的基督徒来说,这一天是非常神圣的。圣诞季节自然少不了各种圣诞传统。下面这些传统,可是几个世纪以来一直世界各地的人们一直热闹欢庆的习俗。

  Preparation of the Christmas cake

  烘烤圣诞蛋糕

  This was an English tradition which started centuries ago. On Christmas eve, plum porridge was served to the people. As years passed, various other things like dry fruits, honey and spices were used. Soon this porridge got replaced with the Christmas cake. Christmas cakes are made using eggs, butter, confections, fruits, etc. Today a Christmas cake is an integral part of a Christmas menu.

  这项英式传统早在几个世纪以前就流传开了,以前人们在平安夜喝梅花粥。随着时间慢慢推移,人们还会享用果脯、蜂蜜及香料食物等,随后圣诞蛋糕便代替梅花粥出现了。圣诞蛋糕由鸡蛋、黄油、甜点、水果等烘制而成。现如今,圣诞蛋糕已成为圣诞菜谱不可或缺的一部分。

  Sending gifts to loved ones

  给亲友送礼物

  This tradition comes from the story of the three wise men who got gifts for baby Jesus on Christmas. Every Christmas, gifts are exchanged among loved ones, especially children. The story of Santa Claus also comes from this tradition.

  这个传统源自一个传说:三位智者在圣诞节给婴儿耶稣送出了礼物。每年圣诞节,亲朋好友尤其是孩子们都会互赠礼物,圣诞老人的故事也源自这个传统。

  Decorating the Christmas tree

  装扮圣诞树

  This refers to the tradition of decorating a pine tree using lights, tinsels, garlands, ornaments, candy canes, etc. Today, a Christmas tree is an indispensable part of Christmas celebration.

  这个传统指的是用彩灯、金箔、花环、饰品、糖果条等装扮松树。现如今,圣诞树也是欢庆节日不可或缺的一部分。

  Lighting up the Christmas candle

  点燃圣诞蜡烛

  This refers to the tradition of placing a lighted candle outside houses during the Christmas season. A candle signifies hope as it brings light even to the darkest room. In the earlier times, when Christians were persecuted, they were not allowed to practice prayers. Hence, a single candle used to be placed outside the house as a sign that Christian prayers were being conducted inside.

  这个传统指的是人们会在圣诞期间在屋子外面放一支点燃的蜡烛。即便在最黑暗的屋子,蜡烛也能带来光明,寓意希望。早些年代,也就是基督徒深受迫害的时候,他们被禁止布道祷告。因此,基督徒们在屋外放一支蜡烛,暗示他们仍在心里默默祷告。

  Singing Christmas carols

  唱圣诞颂歌

  It refers to the age-old custom of enchanting a number of traditional Christmas songs during the Christmas season. It adds to the joy and fun to the atmosphere. Different Christmas hymns or carols like The First Noel, Jingle Bells, Joy to the world, etc are sung every Christmas as a part of the Christmas celebration.

  这是一个古老的习俗:圣诞期间总是回荡着一首又一首圣诞传统歌曲。歌曲给人们带来欢乐,也增添了节日的气氛。每年欢度圣诞之际,《第一个圣诞节》、《铃儿响叮当》、《普世欢腾》等各种圣诞圣歌或颂歌都会奏响旋律。

  Making of Cribs

  制作圣诞马槽

  This is yet another age-old tradition of Christmas. A crib refers to the Nativity Scene that is prepared using small statues. The first crib ever was made outside a church of St. Francis of Assisi for children to show them how the Nativity scene was like. Since then, this tradition became very popular.

  这也是一个古老的圣诞习俗。人们用小雕像和马槽营造耶稣诞生的场景。第一个马槽建在圣法兰西斯一所教堂外面,意在向孩子们展示耶稣诞生的场景。从那以后这个习俗便一直流传了下来。

  Distributing Christmas candies

  分发圣诞糖果

  This is one of the most wonderful traditions of all. Christmas candies are distributed to neighbors during the Yuletide season. On the day of Christmas, all misunderstandings and grudges are forgotten and the community comes together to celebrate the birth of Christ.

  这是所有传统中最有趣的一个。圣诞季人们向邻居们分发圣诞糖果;圣诞节那天,所有误会与仇恨统统化解,邻里之间团结一致共同庆祝耶稣的诞生。

  These traditions have been carried out for decades, yet they are celebrated with more and more exuberance each year. The level of excitement has never gone down. It just keeps getting better and better with time.

  这些传统沿袭已有几十年,一年比一年热闹,盛况可谓有增无减。相信随着时间的推移,人们对传统习俗的热情只会越来越高。

本文关键字: 英语四级双语 英语四级考试

分享到:

课程试听换一换

  • 大学英语 四级 通关全程4班【2018年12月】

    ¥199

  • 2018大学英语全年规划班

    ¥1

  • 4小时get四六级英语实用技能

    ¥19.9

  • 中秋听力词汇特训班

    ¥19.9

相关推荐

版权及免责声明

1,"新东方在线"上的内容,包括文章、资料、资讯等, 本网注明"稿件来源:新东方在线"的,其版权 均为"新东方在线"或北京新东方迅程网络科技有限公司所有 ,任何公司、媒体、网站或个人未经授权不得转载、链接、转贴或以其他方式使用。已经得到 "新东方在线"许可 的媒体、网站,在使用时必须注明"稿件来源:新东方",违者本网站将依法追究责任。

2, "新东方在线" 未注明"稿件来源:新东方"的 文章、资料、资讯等 均为转载稿,本网站转载出于传递更多信息之目的,并不意味着赞同其观点或证实其内容的真实性。如其他媒体、网站或个人从本网站下载使用,必须保留本网站注明的"稿件来源",并自负版权等法律责任。如擅自篡改为 " 稿件来源:新东方 " ,本网站将依法追究其法律责任。

3,如本网转载稿涉及版权等问题,请作者见稿后在两周内与新东方在线联系。

四六级交流•下载

精品课限量免费领

今日特价课

四级实用 • 工具

四级课程排行榜本周本月

四级公开课更多>>

2018年6月大学英语四级考试真题(第一套) w 24分33秒
1 2018年6月大学英语四级考试真题(第一套)
2017年12月大学英语四级考试真题(第二套) w 24分03秒
2 2017年12月大学英语四级考试真题(第二套)
2017年12月大学英语四级考试真题(第一套) w 23分51秒
3 2017年12月大学英语四级考试真题(第一套)
大学英语四级新闻听力重点特训 w 57分27秒
4 大学英语四级新闻听力重点特训
2018年6月六级翻译真题解析-董仲蠡 w 14分34秒
5 2018年6月六级翻译真题解析-董仲蠡

微博直播更多>>

推荐阅读