大学英语四级翻译练习题:中美关系

2014-02-27 10:00:34来源:网络

  大学英语四级翻译应该怎么应对?经历过改革后的首考大家对英语四级翻译题型也有了一定的了解,接下来的备考就是多掌握些词汇,平时试着多进行些翻译练习。下面小编为大家准备了英语四级翻译练习题,有兴趣的同学可以试着练练手。

  汉语原文:

  长期以来,中美两国人民一直相互抱有浓厚的兴趣和友好的感情。中国人民欣赏美国人民的开拓进取精神,钦佩美国人民在建设国家中取得的骄人业绩。随着中国的快速发展和中美合作的不断拓展,越来越多的美国人也把目光投向中国,更加关注中国的发展进步。

  参考答案:

  The Chinese and Americans have always had an intense interest in each other and cared deeply about each other.The Chinese people admire the pioneering and enterprising spirit of the Americans and their proud achievement in national development.As China develops rapidly and steady headways is made in China and US cooperation,more and more Americans are following with great interest in China's progress and development.

  英语四级翻译只要掌握了一定的方法和词汇,其实并不难。最后预祝各位取得理想的英语四级成绩


英语四级无忧计划立减1000元

本文关键字: 大学英语 四级 翻译

扫码即刻查分 四六级最新答案

四六级好课 海量资料定期更新

更多资料
更多>>
更多内容
更多>>
更多公开课>>
更多>>
更多资料