2016年6月北京英语四级考试答案完整版

2016-06-22 12:25:57来源:网络

  46.B

  47.D

  48.C

  49.D

  50.C

  51.C

  52.A

  53. B

  54.A

  55. A

  翻译:

  在山东省潍坊市,风筝不仅仅是玩具,而且还是这座城市文化的标志。潍坊以“风筝之 都”而闻名,已有将近2,400年放飞风筝的历史。传说中国古代哲学家墨子用了三年时间在潍坊制作了世界上首个风筝,但放飞的第一天风筝就坠落并摔坏了。 也有人相信风筝是中国古代木匠鲁班发明的。据说他的风筝用木头和竹子制作,飞了三天后才落地。

  参考译文:

  In Weifang City, Shandong Province, the kite is a cultural symbol of the city as well as a toy for children. Weifang is known as the City of the Kite because it has a long history of two thousand four hundred years in flying the kite. It is said by some people that Motse one of the philosophers in ancient China spent three years in making the first kite in the world, and that the kite he made crashed the first day it flew in the sky. It is also believed by others that Luban the greatest carpenter in ancient China invented the kite, and that his kite made of wood and bamboo flew for three days before it landed on the ground.

英语四级无忧计划立减1000元

扫码即刻查分 四六级最新答案

四六级好课 海量资料定期更新

更多资料
更多>>
更多内容
更多>>
更多公开课>>
更多>>
更多资料