再称呼大学老师为"teacher",你就要挨揍!

2019-07-17 15:43:20来源:新东方在线

  有多少同学在和老师尤其是外教沟通交流时直接称呼对方teacher?确定这种表达正确?今天,新东方在线四六级教研室就来跟大家说一下最容易弄错的日常用词。

  一、反面教材

  ——"Teacher,I want to ask you a question."

  ——"Are you talking to me?"

  你要真这么称呼,老师内心毫无波动甚至有些想哭

  新东方在线提醒一下大家,不能用teacher当面称呼老师!Teacher...;Teacher Li...;Teacher Adam...都是万万不可用的!这种中式英语思维的叫法,是不符合英美人的表达习惯的

  二、具体点说

  在外国人眼里Teacher是一种对职业的称呼,就比如老师不能直接叫学生为Student,像Student Li这样就感觉怪怪的。

  三、正确表达

  1.老师

  男老师:Mr.+Last name;

  女老师:Mrs./Ms. + Last name(对未婚女老师可用Miss)

  大学教授:Professor xxx

  2. Mr.

  Mr. 是Mister的略写,相当于汉语中的"先生",是对男性一般的称呼。

  Mr.可用在姓氏前或全名前,但不能单独用在名字前。

  Mr.Bill Clinton✔;Mr.Clinton✔;Mr.Bill✖

  Mr.对没有尊称或头衔的陌生人使用,如果是跟很熟悉的人谈话或写信,通常略去Mr.

  Mr.也可用在职位前,如Mr. President

  3. Mrs.

  Mrs.是Mistress的略写,相当于汉语的"夫人, 太太",用于已婚妇女。

  Mrs.通常用在丈夫的姓或全名之前,如Mrs.Clinton,Mrs.Bill Clinton

  法律文件中写本人的名字和丈夫的姓,如Mrs.Mary Clinton

  Ms.用来称呼婚姻状态不明的妇女,相当于汉语中的"女士";Miss对未婚妇女用,未知已婚未婚时也可使用,Miss没有简写,也不加句点.

  四、亲戚称谓

  1.Immediate family 直系亲属,brother和sister特指有血缘关系兄弟姐妹;

  2.Extended family 近亲

  中文里的七大姑八大姨,在英文里一个uncle和一个aunt就可以搞定!uncle可以指代叔叔、伯伯、舅舅、姑父、姨夫等长辈。aunt可以指代姑、姨、婶母、伯母和舅母之类的长辈。uncle和aunt也可以用来称呼父母的朋友,就相当于中文里的“叔叔阿姨”。为避免搞混,外国人会将长辈的名字加在称呼的后面,比如uncle Mike、aunt Emma。我们常说的的堂哥堂妹、表哥表妹等,也只用一个cousin就可以全部解决!

  3.In-law 姻亲

  在对应称呼的后面加上in-law就可以代表法律上的关系。father-in-law 岳父;mother-in-law 岳母;son-in-law 女婿;daughter-in-law 儿媳;brother-in-law 姐夫、妹夫、小叔子;sister-in-law 嫂子、姨子、姑子

  【新东方在线四六级官方公众号,大学英语四六级备考技巧、生活日常、考试资讯、课程信息汇聚于此,帮你解决困难,和小新一起过级~~】


英语四级无忧计划立减1000元

本文关键字: 英语四级精选

扫码即刻查分 四六级最新答案

四六级好课 海量资料定期更新

更多资料
更多>>
更多内容
更多>>
更多公开课>>
更多>>
更多资料