2020年6月大学英语四级翻译练习题:泥人张

2020-04-07 15:09:34来源:网络

  大学英语四级翻译目前考察的方向多偏向于社会经济、文化等方面,日常复习中我们也要提前储备一些常考话题材料。下面新东方在线英语四级频道为大家整理了英语四级翻译练习题库,希望对大家的备考有帮助。

  2020年6月大学英语四级翻译练习题库

  英语四级翻译练习题:泥人张

  “泥人张”是中国北方流传的一种民间彩塑,深得当地百姓喜爱。它创始于清代(the Qing Dynasty)末年,至今已有180多年的历史。“泥人张”的创始人叫张明山,生于天津,家境贫寒,从小跟父亲以捏泥人(clayfigure)为业。张明山的泥人,有民间故事中的人物,也有小说、戏曲中的角色,有现实生活中的劳动人民,有正面人物,还有反面人物。因此,他的作品具有浓厚的趣味性。

  参考翻译:

  The “Clay Figure Zhang”

  The “Clay Figure Zhang” is a kind of folk painted sculpture which is popular in NorthernChina, and deeply appreciated by local people. Its appearance can be dated back to late QingDynasty, having a history of more than 180 years until now. The “Clay Figure Zhang” wasfounded by Zhang Mingshan, who was born in Tianjin. He had been living his life by makingclay figures with his father since childhood because of the poverty of his family. Zhang's clayfigures are based on the figures in folk stories together with characters in novels andtraditional Chinese operas and working people in real life. Those figures can be positive ornegative. Therefore, his works are of great interestingness.

  1.民间彩塑:翻译为 folk painted sculpture。folk 意为“民间的”;painted sculpture意为“彩塑”。

  2.家境贫寒:即家庭贫困,可译为poverty of one's family或poor family。

  3.戏曲:此处虽未具体点明是哪个戏曲,但讲的肯定是中国戏曲,故译为 traditional Chinese operas。

  4.劳动人民:翻译为working people,不要生硬地译为labour people。

  5.具有浓厚的趣味性:翻译为be of great interestingness。

  2020年6月大学英语四级翻译练习题库

  推荐信息:

  2020年6月英语四级翻译词汇与句型复习汇总

  2020年6月大学英语四级翻译练习题库

四六级考场必备词汇串讲-【0元领课】

四六级考场必备词汇串讲

四六级考前30天逆袭攻略-【0元领课】

四六级考前30天逆袭攻略

四六级考前30天备考规划,原价29.9元,限时免费领!

2019年四六级考试真题回忆及解析

关注新东方在线 回复【四级真题】

更多资料
更多>>
更多内容

历年四六级考试真题汇总压缩包

关注新东方在线服务号回复【四级真题】

更多>>
  • 6月5日-13日

    四六级写作抢分必杀技

    高分审题技巧|写作万能公式|真题范文精讲 妙笔生花,写出考场高分作文!直播抽奖送Dior口红、罗技鼠标!

    价格 : ¥0元

    限报人数:10000人

    免费领取
  • 6月15日-24日

    10天刷完四六级高频词

    归类速记|拓展巩固|打卡赢奖 每天半小时,告别懒怂拖。看直播抽送罗技鼠标,坚持打卡赢神秘礼物!

    价格 : ¥0元

    限报人数:10000人

    免费领取
  • 考前重点

    四六级考前模拟测试

    模考自测+试题解析+成绩排名=轻松过级! 免费领课,参与模考排名得壕礼!

    价格 : ¥0元

    限报人数:10000人

    免费领取
更多公开课>>
更多>>
更多资料