2020年6月大学英语四级翻译练习题:微博名人的言论

2020-04-10 13:58:00来源:网络

  大学英语四级翻译目前考察的方向多偏向于社会经济、文化等方面,日常复习中我们也要提前储备一些常考话题材料。下面新东方在线英语四级频道为大家整理了英语四级翻译练习题库,希望对大家的备考有帮助。

  2020年6月大学英语四级翻译练习题库

  英语四级翻译练习题:微博名人的言论

  当下,名人微博(Weibo)已成为信息发布和舆论制造的重要源头。各种媒体也热衷于对名人微博的言论进行传播,共同推动其成为舆论热点。名人与公众人物,拥有很多的粉丝、更多的话语权,正因为如此,名人必须有比普通人更多的义务,对这个社会多承担一些责任;名人在进行微博发言时需以负责任的态度谨慎使用手中的话语权。

  参考翻译:

  Celebrities'Words on Weibo

  At present, celebrities'Weibo posts have become an important source of releasing informationand creating public opinions. Various media are also keen on disseminating opinions expressedby celebrities on their Weibo posts, collaborating to make them become hot issues. Ascelebrities and public figures have numerous fans and a greater right of say, they should bemore obligated than ordinary people to take more responsibilities for the society. When makingtheir remarks on Weibo, celebrities should take a responsible attitude and exercise theirfreedom of speech with caution.

  1.信息发布和舆论制造:可译为release information and create public opinions,其中“舆论”即公众的观点,可译为public opinions。

  2.传播:翻译为disseminating,也可译为spreading。

  3.话语权:翻译为right of say,为固定表达,也可译为freedom of speech。

  4.以负责任的态度谨慎使用…:翻译为be responsible and careful in using...

  2020年6月大学英语四级翻译练习题库

  推荐信息:

  2020年6月英语四级翻译词汇与句型复习汇总

  2020年6月大学英语四级翻译练习题库


四六级考场必备词汇串讲-【0元领课】

四六级考场必备词汇串讲

四六级考前30天逆袭攻略-【0元领课】

四六级考前30天逆袭攻略

四六级考前30天备考规划,原价29.9元,限时免费领!

2019年四六级考试真题回忆及解析

关注新东方在线 回复【四级真题】

更多资料
更多>>
更多内容

历年四六级考试真题汇总压缩包

关注新东方在线服务号回复【四级真题】

更多>>
  • 6月5日-13日

    四六级写作抢分必杀技

    高分审题技巧|写作万能公式|真题范文精讲 妙笔生花,写出考场高分作文!直播抽奖送Dior口红、罗技鼠标!

    价格 : ¥0元

    限报人数:10000人

    免费领取
  • 6月15日-24日

    10天刷完四六级高频词

    归类速记|拓展巩固|打卡赢奖 每天半小时,告别懒怂拖。看直播抽送罗技鼠标,坚持打卡赢神秘礼物!

    价格 : ¥0元

    限报人数:10000人

    免费领取
  • 考前重点

    四六级考前模拟测试

    模考自测+试题解析+成绩排名=轻松过级! 免费领课,参与模考排名得壕礼!

    价格 : ¥0元

    限报人数:10000人

    免费领取
更多公开课>>
更多>>
更多资料