2020年12月大学英语四级翻译试题及答案:中国人的姓名

2020-11-28 17:03:58来源:网络

  新东方在线英语四级频道为备考英语四级的同学们整理了2020年12月大学英语四级翻译试题及答案,希望可以为大家带来帮助,预祝大家高分通过大学英语四级考试。 

  2020年12月大学英语四级翻译试题及答案(汇总)

  中国人的姓名通常姓(family name)在前,名(givenname)在后。中国有10多亿个名字,所以人们即便在随意场合也可能会连名带姓地介绍自己,这是很寻常的。历史上,人名的受欢迎稈度会随着时事而变化。例如,文化大革命(Cultural Rcvolution)期间,“红”颇受欢迎,因其代表“革命”。20世纪80年代改革开放时期,“致富”成为一个名字,因其意为“变得富有”。

  汉译英:

  In China the family name is usually in front of thegiven name. It isn't unusual for a man to introducehimself by his family name with given name even incasual situationsbecause there are more than abillion given names. The Chinese given name has ahistory of changing with popularity depending on what events were going on. For instance,during the Cultural Revolution Hong (the color red) was very popular as it presentsrevolution. During the reform and opening up in the 1980s, Zhifu became one given name asit means “getting rich”.

  2020年12月大学英语四级翻译试题及答案(汇总)

  编辑推荐:

  2020年12月大学英语四级翻译练习题库

  2020年12月英语四级翻译词汇与句型复习(汇总)

  2020年12月大学英语四级翻译试题及答案(汇总)


4小时搞定四六级写译-【0元领课】

4小时搞定四六级写译

【2021年6月】:大学英语四级寒假全程班

1周零基础拆解四六级长难句

2020年四六级考试真题回忆及解析

关注新东方在线 回复【四级真题】

更多资料
更多>>
更多内容

2020年12月英语四级试题答案

关注四六级小助手快速获取

更多>>
更多公开课>>
更多>>
更多资料