2021年6月英语四级翻译中国传统节日:端午节

2021-02-04 14:52:41来源:网络

  新东方在线英语四级频道为备考英语四级的同学们整理了英语四级翻译中国传统节日,希望可以为大家带来帮助,一起来练习吧。

  2021年6月英语四级翻译中国传统节日盘点

四六级出分大狂欢!

戳这里→最新四六级0元课免费领取!

  英语四级翻译中国传统节日:端午节

  端午节,又叫龙舟节,是为了纪念爱国诗人屈原。屈原是一位忠诚和受人敬仰的大臣(minister),他给国家带来了和平和繁荣。但最后因为受到诽谤(vilify)而最终投河自尽。人们撑船到他自尽的地方,抛下粽子,希望鱼儿吃粽子,不要吃屈原的身躯。几千年来,端午节的特色在于吃粽子(glutinous dumplings)和赛龙舟,尤其是在一些河湖密布的南方省份。

  The Duan Wu Festival, also called the Dragon Boat Festival, is to commemorate the patriotic poet Qu Yuan. Qu Yuan was a loyal and highly esteemed minister, who brought peace and prosperity to the state but ended up drowning himself in a river as a result of being vilified.People got to the spot by boat and cast glutinous dumplings into the water,hoping that the fishes ate the dumplings instead of Qu Yuan’s body. For thousands of years, the festival has been marked by glutinous dumplings and dragon boat races, especially in the southern provinces where there are many rivers and lakes.

  2021年6月英语四级翻译中国传统节日盘点

编辑推荐:

  2021年上半年英语四级翻译词汇与句型复习汇总

  2021年6月英语四级翻译常考话题词汇汇总

  2021年6月英语四六级翻译常考7类话题及高频词汇盘点

  2021年上半年英语四级翻译词汇与句型复习汇总

  2021年6月英语四级翻译50个常考词组(汇总)

  2021年6月大学英语四级翻译词汇分类盘点

  2021年6月英语四级翻译中国特色词汇汇总




4小时搞定四六级写译-【0元领课】

4小时搞定四六级写译

【2021年6月】:大学英语四级寒假全程班

1周零基础拆解四六级长难句

扫码即刻查分 四六级最新答案

四六级好课 海量资料定期更新

更多资料
更多>>
更多内容
更多>>
更多公开课>>
更多>>
更多资料