2022年6月英语四级翻译精髓技巧:正反与语序

2022-05-26 10:44:00来源:网络

  英语四级翻译是考生较难得分的项目,词汇语法及句式的使用都是可能扣分的点,新东方在线英语四级频道整理了“2022年6月英语四级翻译精髓技巧:正反与语序”,供大家参考练习。

  2022年6月英语四级翻译精髓技巧:正反与语序

  四级翻译精髓技巧——正反表达

  正反表达翻译可以分为两种情况:

  1.汉语从正面表达时,英语从反面表达。小编简称为“汉正英反”。

  2.汉语从反面表达时,译文从正面表达。小编简称为“汉反英正”。

  例如:他的演讲不充实。

  译文:His speech is pretty thin.

  批注:以上用法属于“汉反英正”的用法。

  四级翻译精髓技巧——语序变换

  为了适应英文的修辞避免歧义,有时需要对原文的语序进行调整。

  以上是新东方在线英语四级频道小编为大家带来的“2022年6月英语四级翻译精髓技巧:正反与语序”,希望考生们都能备考顺利,取得出色的成绩,顺利通过四级考试


英语四级无忧计划立减1000元

扫码即刻查分 四六级最新答案

四六级好课 海量资料定期更新

更多资料
更多>>
更多内容
更多>>
更多公开课>>
更多>>
更多资料