2022年6月英语四级翻译强化训练(4):重阳节

2022-05-29 10:58:00来源:网络

  在英语四级考试中,翻译题是四级英语考试中的难点题型,很多考生在翻译部分失分很多。要做好翻译,必须加强这方面的训练。这里新东方在线英语四级频道给大家分享了“2022年6月英语四级翻译强化训练(4):重阳节”,希望能为大家的英语四级翻译备考助一臂之力。

  2022年6月英语四级翻译强化训练(4):重阳节

  【翻译原文】

  每年农历九月初九,人们会庆祝重阳节(the Double Ninth Festival)。《易经》 (The Book of Changes)认为数字“九”是阳数,故重九也叫重阳。登高是最受欢迎的重阳节传统之一。九月天空高远,空气新鲜,在这样的日子登高有助于保 持身体健康。吃重阳糕(double-ninth cake)跟登高有关。重阳糕作为节日食品最初 用来庆祝秋收,后来发展成登高、吃重阳糕的习俗,寓意是我们的生活将越来越好。由于“九九”谐音“久久”,重阳节如今已被赋予薪的涵义—老人节。

  【参考译文】

  On the ninth day of the ninth month in the Chineselunar calendar, people celebrate the Double NinthFestival. Nine is a yang number (a traditionalChinese spiritual concept) in The Book of Changes,so Double Ninth is called Chongyang.Climbing themountains is one of the most popular traditions on that day. In September the sky is high andthe air is fresh, and climbing the mountains is helpful to keep physical fitness. The tradition ofeating double-ninth cakes is associated with climbing the mountains. As a kind of festival foods,the double-ninth cake was first used to celebrate the autumn harvest. Later, it developed intothe custom of climbing the mountains and eating double-ninth cakes, which means that our lifewill become better and better. Because double ninth sounds like longevity (jiujiu in Chinese),the Double Ninth Festival nowadays has been given a new meaning-Seniors' Day.

  以上是新东方在线英语四级频道小编为大家带来的“2022年6月英语四级翻译强化训练(4):重阳节”,希望考生们都能备考顺利,取得出色的成绩,顺利通过四级考试。


英语四级无忧计划立减1000元

历年考研真题及答案

扫码即刻查分 四六级最新答案

四六级好课 海量资料定期更新

更多资料
更多>>
  • 2024下半年大学英语四级翻译高频词汇(1)

    备考英语四级翻译,重点在于理解原文含义,准确传达信息,通过不断练习提高翻译水平。新东方在线英语四级频道分享了“2024下半年大学英语四级翻译高频词汇(1)”,希望对你有所帮助!

    来源 : 网络 2024-09-13 08:02:00 关键字 : 英语四级翻译

  • 2024下半年大学英语四级翻译高频词汇(2)

    备考英语四级翻译,重点在于理解原文含义,准确传达信息,通过不断练习提高翻译水平。新东方在线英语四级频道分享了“2024下半年大学英语四级翻译高频词汇(2)”,希望对你有所帮助!

    来源 : 网络 2024-09-13 08:02:00 关键字 : 英语四级翻译

  • 2024下半年大学英语四级翻译高频词汇(3)

    备考英语四级翻译,重点在于理解原文含义,准确传达信息,通过不断练习提高翻译水平。新东方在线英语四级频道分享了“2024下半年大学英语四级翻译高频词汇(3)”,希望对你有所帮助!

    来源 : 网络 2024-09-13 08:02:00 关键字 : 英语四级翻译

  • 2024下半年大学英语四级翻译高频词汇(4)

    备考英语四级翻译,重点在于理解原文含义,准确传达信息,通过不断练习提高翻译水平。新东方在线英语四级频道分享了“2024下半年大学英语四级翻译高频词汇(4)”,希望对你有所帮助!

    来源 : 网络 2024-09-13 08:03:00 关键字 : 英语四级翻译

  • 2024下半年大学英语四级翻译高频词汇(5)

    备考英语四级翻译,重点在于理解原文含义,准确传达信息,通过不断练习提高翻译水平。新东方在线英语四级频道分享了“2024下半年大学英语四级翻译高频词汇(5)”,希望对你有所帮助!

    来源 : 网络 2024-09-13 08:03:00 关键字 : 英语四级翻译

更多内容
更多>>
更多公开课>>
更多>>
更多资料