2022年12月大学英语四级翻译模拟题:苏州园林

2022-08-04 08:38:00来源:网络

  新东方在线小编精心为大家整理了2022年12月大学英语四级翻译模拟题:苏州园林,希望能够帮助大家,欢迎大家测试!

  2022年12月大学英语四级翻译模拟题:苏州园林

  苏州古典园林享有"江南园林甲天下,苏州园林甲江南"之美誉。苏州古典园林始于春秋时期,形成于五代,成熟于宋代,兴旺鼎盛于明清,其中以拙政园、留园最为出名。苏州古典园林,以写意山水的高超艺术手法,蕴含浓厚的中国传统思想和文化内涵,是东方文明的造园艺术典范,是中国园林的杰出代表。

  参考翻译:

  The Classical Gardens of Suzhou are reputed as "Jiangnan gardens are the best in the world and Suzhou gardens are the best in Jiangnan”. It began in the Spring and Autumn Period, formed in the five Dynasties, matured in the Song Dynasty and flourishe d in the Ming and Qing Dynasties. Among them, the Humble Administrator Garde n and the Lingering Garden are the most famous. The Classical Gardens of Suzhou, with the superb artistic technique of freehand brushwork landscape, contains the strong Chinese trad itional thought and cultural connotation, is the oriental civilization garden art model and is the outstanding representative of the Chinese garden.

  以上就是关于“2022年12月大学英语四级翻译模拟题:苏州园林”的内容,更多英语四级模拟试题精彩内容,请持续关注新东方在线频道!



英语四级无忧计划立减1000元

本文关键字: 英语四级模拟试题

扫码即刻查分 四六级最新答案

四六级好课 海量资料定期更新

更多资料
更多>>
更多内容
更多>>
更多公开课>>
更多>>
更多资料