2024年6月大学英语四级考试专项模拟:翻译(2)

2024-02-18 08:05:00来源:网络

  在英语四级备考中,模拟题练习一直被认为是提高应试水平的有效途径。通过一系列的模拟练习,考生不仅可以提高答题效率,更能够在实际考试中更加从容应对各个环节的挑战。今天我们为大家整理了“2024年6月大学英语四级考试专项模拟:翻译(2)”,一起来测试吧!

  2024年6月大学英语四级考试专项模拟:翻译(2)

  翻译原文:

  中囯政府宣布每年的8月8日为“全民健身日”(National Fitness Day),推动全民健身。这一举动不仅在全国范围内普及了健康理念,还使人们锻炼的方式更加多样化。每天早晨,喜欢户外运动的老年人会聚集(congregate)在公园里锻炼身体,如打太极拳(tai chi)、跳彩带舞(ribbon dancing)等。公园里那些低冲击力的公共健身器材和新鲜的空气十分适合他们。相反,年轻人则发起了一股室内健身热潮。比起户外活动,他们更喜欢选择华丽的健身房。在他们看来,健身房既时尚又充满动感。

  重点词汇:

  普及 popularize

  锻炼 take exercise

  使……多样化 diversify

  户外运动 outdoor activity

  老年人 senior citizen

  低冲击力的 low-impact

  健身器材 fitness facility

  适合 suit / fit

  相反 on the contrary

  室内健身热潮 indoor fitness fad

  华丽的 fancy

  时尚的 fashionable

  动感的 dynamic

  参考译文:

  The Chinese government announced the annual August 8 as the "National Fitness Day" to promote physical activities throughout the country. This move not only popularizes the concept of keeping fit around the nation, but also diversifies the methods of taking exercise. Every morning, senior citizens who are in favor of outdoor activities congregate in the park to do exercise, such as tai chi, ribbon dancing, and the like. Low-impact public fitness facilities and fresh air in the park suit them well. On the contrary, young people initiate an indoor fitness fad. They prefer fancy gyms to outdoor activities. In their eyes, fancy gyms are not only fashionable but also dynamic.

  以上就是新东方在线小编为大家整理的“2024年6月大学英语四级考试专项模拟:翻译(2)”的全部内容啦,预祝各位小伙伴顺利通过四级考试!



英语四级无忧计划立减1000元

本文关键字: 英语四级模拟试题

扫码即刻查分 四六级最新答案

四六级好课 海量资料定期更新

更多资料
更多>>
更多内容
更多>>
更多公开课>>
更多>>
更多资料