2024年6月大学英语四级翻译最后冲刺练习(8)

2024-06-14 08:21:00来源:网络

  在英语四级考试中,翻译部分是对学生英语表达和理解水平的全面检验。四级英语翻译怎么复习?下面是小编精心整理的“2024年6月大学英语四级翻译最后冲刺练习(8)”的学习资料,希望对你有所帮助!

  2024年6月大学英语四级翻译最后冲刺练习(8)

  【翻译原文】

  蒙古族牧民(herdsmen)的生活方式很有特色。牧民们喜欢吃牛羊肉和奶制品 (dairyproduct),喜欢喝红茶和砖茶(bricktea)。他们大多住在圆形的蒙古包(ger) 里。蒙古包顶上开有天窗,用来通风(ventilation)和采光。蒙古族是一个能骑善射、能歌善舞的民族。每年七、八月举行的“那达慕”大会(Nadama Fair),是蒙古族人民一年一度的盛大节日,大会上有赛马、摔跤、射箭(archery)比赛和精彩的歌舞表演。

  【参考译文】

  The Mongolian herdsmen's life style hasdistinguishing features. The herdsmen like eating redmeat and dairy products,and drinking black tea andbrick tea. Most of them live in circular gers withwindows on the top, used for ventilation andlighting. The Mongolians are a group talented in riding and shooting,and singing and dancing.The Nadama Fair, which is held in July and August every year,is the Mongolian people's annualgrand festival.There would be horse racing,wrestling,archery race and excellent musical anddance performances on the festival.

  以上是新东方在线英语四级频道小编为大家带来的“2024年6月大学英语四级翻译最后冲刺练习(8)”,希望考生们都能取得出色的成绩。


英语四级无忧计划立减1000元

历年考研真题及答案

本文关键字: 英语四级翻译

扫码即刻查分 四六级最新答案

四六级好课 海量资料定期更新

更多资料
更多>>
  • 2024下半年大学英语四级翻译高频词汇(1)

    备考英语四级翻译,重点在于理解原文含义,准确传达信息,通过不断练习提高翻译水平。新东方在线英语四级频道分享了“2024下半年大学英语四级翻译高频词汇(1)”,希望对你有所帮助!

    来源 : 网络 2024-09-13 08:02:00 关键字 : 英语四级翻译

  • 2024下半年大学英语四级翻译高频词汇(2)

    备考英语四级翻译,重点在于理解原文含义,准确传达信息,通过不断练习提高翻译水平。新东方在线英语四级频道分享了“2024下半年大学英语四级翻译高频词汇(2)”,希望对你有所帮助!

    来源 : 网络 2024-09-13 08:02:00 关键字 : 英语四级翻译

  • 2024下半年大学英语四级翻译高频词汇(3)

    备考英语四级翻译,重点在于理解原文含义,准确传达信息,通过不断练习提高翻译水平。新东方在线英语四级频道分享了“2024下半年大学英语四级翻译高频词汇(3)”,希望对你有所帮助!

    来源 : 网络 2024-09-13 08:02:00 关键字 : 英语四级翻译

  • 2024下半年大学英语四级翻译高频词汇(4)

    备考英语四级翻译,重点在于理解原文含义,准确传达信息,通过不断练习提高翻译水平。新东方在线英语四级频道分享了“2024下半年大学英语四级翻译高频词汇(4)”,希望对你有所帮助!

    来源 : 网络 2024-09-13 08:03:00 关键字 : 英语四级翻译

  • 2024下半年大学英语四级翻译高频词汇(5)

    备考英语四级翻译,重点在于理解原文含义,准确传达信息,通过不断练习提高翻译水平。新东方在线英语四级频道分享了“2024下半年大学英语四级翻译高频词汇(5)”,希望对你有所帮助!

    来源 : 网络 2024-09-13 08:03:00 关键字 : 英语四级翻译

更多内容
更多>>
更多公开课>>
更多>>
更多资料