2024年12月大学英语四级翻译模拟:苏州

2024-09-12 08:18:00来源:网络

  备考英语四级模拟题,重点是熟悉各部分的题型和考点,多练习以提高答题技巧和时间管理能力,增强应对考试压力的能力。新东方在线为大家整理了2024年12月大学英语四级翻译模拟:苏州,一起来测试吧!

  2024年12月大学英语四级翻译模拟:苏州

  翻译原文:

  苏州是一个具有悠久丝绸文化历史的城市。它有栽桑、养蚕、缫丝和织造的传统。苏州的丝绸是皇家贡品,早在唐宋时期就在世界范围内享有盛名。苏州市有自然优势,日照充足,雨量充沛,土壤肥沃,这些给蚕茧的高产和丝的高质量提供了合适的环境。它一直是中国丝绸原料的主要产地和集散中心。

  重点词汇:

  丝绸文化 silk culture

  栽桑 plant mulberry

  蚕 silkworm

  养蚕 sericulture / silkworm raising / silkworm rearing

  缫丝 silk reeling

  织造 weave

  皇家贡品 imperial tribute

  享有盛名 enjoy a high reputation

  蚕茧 silkworm cocoon

  主要产地 main producing area

  集散中心 distributing center

  参考译文:

  Suzhou is a city with a long history of silk culture. It has a tradition of mulberry planting, sericulture, silk reeling and weaving. Suzhou’s silk was an imperial tribute and gained a worldwide reputation from as early as the Tang and Song dynasties. Suzhou city also abounds in natural gifts, abundant sunshine, plentiful rainfall and rich soils, which offer a pleasant environment for high yield of cocoons and high qualities of silk. It has been the main producing area and distributing center of raw silk materials in China.

  以上就是新东方在线小编为大家整理的“2024年12月大学英语四级翻译模拟:苏州”的内容,预祝各位小伙伴顺利通过四级考试!


英语四级无忧计划立减1000元

历年考研真题及答案

扫码即刻查分 四六级最新答案

四六级好课 海量资料定期更新

更多资料
更多>>
更多内容
更多>>
更多公开课>>
更多>>
更多资料