2025年6月英语四级翻译试题:中国农业

2025-03-04 08:06:00来源:网络

  英语四级模拟题为考生提供了实战练习机会,反复练习可以增强自信心和提高应试能力。小编为大家准备了2025年6月英语四级翻译试题:中国农业,希望对大家有所帮助!

  2025年6月英语四级翻译试题:中国农业

  中国是一个农业大国,也是世界农业起源地之一。水稻和小麦等农作物都原产自中国。新中国成立后,政府十分重视农业生产,不断加大农业投入,加速了农业生产的现代化进程。因此,中国农业取得了辉煌的成就。中国各种农产品的产量增长很快,谷物、棉花、花生(Peanut)的总产量均居世界首位。依靠占世界不足10%的耕地 (cultivatable land),中国养活了世界1/5以上的人口。

  China is a big agricultural country and also one of the world's agricultural origins. Crops such as rice and wheat were first produced in China. After the founding of New China, the government has been paying close attention to agriculture and increasing investment to speed up the modernization of agricultural production. Therefore, China has made great achievements in agriculture. The outputs of various agricultural products grow at a fast rate and the total output of grains, cotton, and peanuts tops the world. With less than ten percent of the world's cultivatable China manages to feed over one-fifth of the world's population.

  以上就是关于“2025年6月英语四级翻译试题:中国农业”的内容,更多英语四级模拟试题精彩内容,请持续关注新东方在线频道!


英语四级无忧计划立减1000元

历年考研真题及答案

本文关键字: 英语四级模拟试题

扫码即刻查分 四六级最新答案

四六级好课 海量资料定期更新

更多资料
更多>>
更多内容
更多>>
更多公开课>>
更多>>
更多资料