四级课程经典
0基础速升HOT
去试听
四级1对1
定制化
12月四级 终极干货
0元
无痛版 四级听力
0元
阅读冲刺 200+大招
0元
2小时拿下写译
0元
四级真题答案
免费
VOA&BBC原声听力
热门
1V1速成方案VIP
保研全流程免费
考研真题大全
免费
计算机考研
择校
27考研书单
省钱版
考研AI择校
智能体
英语四级翻译部分考查考生对语言的掌握和应用能力,因此提升翻译技巧至关重要。下面是2025年6月英语四级翻译专项练习---城市化进程,希望对大家有所帮助!
2025年6月英语四级翻译专项练习---城市化进程
一、翻译题目
题目:
在过去的几十年里,中国的城市化进程显著加快。越来越多的人从农村迁移到城市,寻找更好的工作机会和生活条件。这一趋势对城市的发展带来了新的挑战和机遇。
参考翻译:
Over the past few decades, China's urbanization process has significantly accelerated. An increasing number of people have moved from rural areas to cities in search of better job opportunities and living conditions. This trend has brought new challenges and opportunities to urban development.
二、中英文对照与拆解
在过去的几十年里
中文:表示时间范围
英文:Over the past few decades
语法点:常用时间状语,表示从过去到现在的一段时间
中国的城市化进程显著加快
中文:描述城市化的发展
英文:China's urbanization process has significantly accelerated
语法点:现在完成时(has + past participle),表示动作对现在的影响;形容词“significant”修饰动词
越来越多的人从农村迁移到城市
中文:描述人口流动趋势
英文:An increasing number of people have moved from rural areas to cities
语法点:现在完成时(have + past participle);“from... to...”表示从……到……
寻找更好的工作机会和生活条件
中文:说明迁移的原因
英文:in search of better job opportunities and living conditions
语法点:动名词短语“in search of...”作目的状语
这一趋势对城市的发展带来了新的挑战和机遇
中文:说明趋势的影响
英文:This trend has brought new challenges and opportunities to urban development
语法点:现在完成时(has + past participle);“bring... to...”表示“给……带来……”
三、考点解析
Over the past few decades
考点:表示时间范围,常用于引出过去到现在的一段时间。
例句:Over the past few decades, China has made great progress in science and technology.
(在过去的几十年里,中国在科学技术方面取得了巨大进步。)
Significantly accelerated
考点:形容词修饰动词,表示“显著加快”。
例句:The speed of the train has significantly accelerated.
(火车的速度显著加快了。)
An increasing number of...
考点:修饰可数名词复数,表示数量的增加。
注意:与“the number of...”不同,后者表示“……的数量”,谓语动词用单数形式。
例句:An increasing number of people are choosing to live in the countryside.
(越来越多的人选择住在乡村。)
In search of...
考点:动名词短语作目的状语,表示“寻找……”。
例句:Many people travel in search of adventure.
(许多人旅行是为了寻找冒险。)
Bring... to...
考点:表示“给……带来……”,常用于抽象概念。
例句:The new technology has brought many benefits to our daily life.
(新技术为我们的日常生活带来了许多好处。)
四、重点词汇与短语
urbanization:城市化
significantly:显著地
accelerate:加快
rural areas:农村地区
job opportunities:工作机会
living conditions:生活条件
challenges and opportunities:挑战和机遇
以上是新东方在线英语四级频道小编为大家带来的“2025年6月英语四级翻译专项练习---城市化进程”,希望考生们都能取得出色的成绩。
新东方英语四级好课免费听↓↓↓
| 课程名称 | 课程亮点 | 试听 |
| 【小班课】英语四六级零基础无忧计划 | 1V1私教 | 免费试听 |
| 【零基础】四六级全科专项突破 | 零基础速升 | 免费试听 |
| 【公开课】听力/阅读/写作/翻译提升 | 名师小课 | 免费试听 |
| 【经典】英语四六级全程班 | 超高性价比 | 免费试听 |
| 了解更多四六级课程 | ||
本文关键字: 英语四级翻译
资料下载
新东方四级词汇乱序版电子资料
发布时间:2020-04-15关注四六级小助手服务号
回复【过级词汇】获取
英语口语8000句电子书籍
发布时间:2020-04-15关注四六级小助手服务号
回复【过级词汇】获取
新东方在线[四六级王牌团队]典藏笔记(...
发布时间:2019-10-25关注四六级小助手服务号
回复【典藏笔记】获取
英语四级过级备考资料:经验+计划+语法
发布时间:2019-10-25关注四六级小助手服务号
回复【过级经验】获取
英语四级阅读讲义+长难句+翻译
发布时间:2019-10-25关注四六级小助手服务号
回复【阅读礼包】获取
英语四级写作模板|范文|句型|讲义
发布时间:2019-10-25关注四六级小助手服务号
回复【写作指导】获取
新东方·大学英语四级听力特训附音频
发布时间:2019-10-25关注四六级小助手服务号
回复【听力礼包】获取
英语四级口语考试练习题目【word版】
发布时间:2019-10-25关注四六级小助手服务号
回复【口语提升】获取
俞敏洪词根词缀记忆法
发布时间:2019-10-25关注四六级小助手服务号
回复【过级词汇】获取
关注四六级小助手服务号回复【典藏笔记】获取
关注新东方四级服务号,
获取学习资料

推荐阅读
英语四级翻译部分考查考生对语言的掌握和应用能力,因此提升翻译技巧至关重要。下面是2025年6月大学英语四级考试翻译题:红色,希望对
英语四级翻译部分考查考生对语言的掌握和应用能力,因此提升翻译技巧至关重要。下面是2025年6月大学英语四级考试翻译题:白色,希望对
英语四级翻译部分考查考生对语言的掌握和应用能力,因此提升翻译技巧至关重要。下面是2025年6月大学英语四级考试翻译题:中华民族传统
英语四级翻译部分考查考生对语言的掌握和应用能力,因此提升翻译技巧至关重要。下面是2025年6月大学英语四级考试翻译题:古都西安,希
英语四级翻译部分考查考生对语言的掌握和应用能力,因此提升翻译技巧至关重要。下面是2025年6月大学英语四级考试翻译题:汉语桥,希望
专项提升公开课
一站式扫清备考障碍!
价格 : ¥229元
限报人数:1000人
全新重磅升级!专为基础薄弱打造
价格 : ¥279元
限报人数:1000人
32h 全方位拯救听力
价格 : ¥1799元
限报人数:1000人
资料下载
关注四六级小助手服务号
回复【过级词汇】获取
关注四六级小助手服务号
回复【过级词汇】获取
关注四六级小助手服务号
回复【典藏笔记】获取
关注四六级小助手服务号
回复【过级经验】获取
关注四六级小助手服务号
回复【阅读礼包】获取
关注四六级小助手服务号
回复【写作指导】获取
关注四六级小助手服务号
回复【听力礼包】获取
关注四六级小助手服务号
回复【口语提升】获取
关注四六级小助手服务号
回复【过级词汇】获取
阅读排行榜
相关内容