2025年12月英语四级翻译考试练习题及答案:经济建设为中心

2025-06-20 08:07:00来源:网络

  四级翻译考查考生的中英文转换能力,通过反复练习句型转换、积累高频词汇,可以提高翻译的准确性和语言流畅度。小编整理了2025年12月英语四级翻译考试练习题及答案:经济建设为中心,希望可以帮助考生更好地应对考试。

  2025年12月英语四级翻译考试练习题及答案:经济建设为中心

  请将下面这段话翻译成英文:

  以经济建设为中心

  以经济建设为中心是中国共产党在社会主义初级阶段基本路线的中心。为了把国民经济搞上去,纠正左倾思想,党中央在1978年12月召开了党的十一届三中全会,会议决定,把党的工作重心转移到以经济建设为中心上来,拉开了改革开放的序幕。以经济建设为中心是发展中国特色社会主义的工作重点,是兴国之要,是党和国家兴旺发达和长治久安的根本要求。

  参考译文

  Take Economic Development as Central Task

  Taking economic development as central task is the center of the Chinese Communist Party’s basic policy in the primary stage of socialism. In order to develop the economy and correct the leftist ideology, the Party Central Committee convened the 3rd plenary session of the 11th Central Committee of the Party in December 1978, where the decision was made to shift the party’s focus onto economic development. This was the prelude to the reform and opening-up of China. Taking economic development as the central task is the focus of the development of socialism with Chinese characteristics and the key to invigorating the country, and is also the fundamental requirement of prosperity and long-lasting peace of the Party and country.

  新东方在线英语四级频道小编为大家带来的“2025年12月英语四级翻译考试练习题及答案:经济建设为中心”,希望考生们备考顺利,顺利通过英语四级考试


英语四级无忧计划立减1000元

历年考研真题及答案

扫码即刻查分 四六级最新答案

四六级好课 海量资料定期更新

更多资料
更多>>
更多内容
更多>>
更多公开课>>
更多>>
更多资料