2025年12月英语四级翻译备考:剪纸

2025-08-14 08:40:00来源:网络

  四级翻译考查考生的中英文转换能力,通过反复练习句型转换、积累高频词汇,可以提高翻译的准确性和语言流畅度。小编整理了2025年12月英语四级翻译备考:剪纸,希望可以帮助考生更好地应对考试。

  2025年12月英语四级翻译备考:剪纸

  请将下面这段话翻译成英文:

  今天,中国的剪纸主要用于装饰。在中国人看来,贴在门上的红色剪纸能够给全家带来吉祥幸福。在中国的传统节日里,尤其是春节期间,剪纸尤为常见。剪纸可以作为礼物送给亲朋好友。在中国的传统文化里,剪纸可以反映出生活中的各个方面,如吉祥如意、健康长寿和五谷丰登。春节期间,“福”字经常倒贴在门上,表达人们对“福到”的祝福。

  参考译文

  Today, Chinese paper-cut is mainly used for decoration. In the eyes of Chinese people, red paper-cut pasted on doors can bring prosperity and happiness to the whole family. During traditional Chinese festivals, especially Spring Festival, paper-cut is more often seen. Paper-cut can be presented to friends and relatives as a gift. In traditional Chinese culture, paper-cut can reflect various aspects of life, such as prosperity, health, longevity and harvest. During Spring Festival, the Chinese character fu, which means happiness, is pasted upside down on doors to express wishes for happiness.

  新东方在线英语四级频道小编为大家带来的“2025年12月英语四级翻译备考:剪纸”,希望考生们备考顺利,顺利通过英语四级考试


英语四级无忧计划立减1000元

历年考研真题及答案

本文关键字: 英语四级翻译

扫码即刻查分 四六级最新答案

四六级好课 海量资料定期更新

更多资料
更多>>
更多内容
更多>>
更多公开课>>
更多>>
更多资料