​2025下半年英语四级翻译词汇与句型复习(13)

2025-09-26 08:20:00来源:网络

  四级翻译考查考生的中英文转换能力,通过反复练习句型转换、积累高频词汇,可以提高翻译的准确性和语言流畅度。小编整理了2025下半年英语四级翻译词汇与句型复习(13),希望可以帮助考生更好地应对考试。

  2025下半年英语四级翻译词汇与句型复习(13)

  词汇:

  儒家文化 Confucian culture

  儒家思想 Confucianism

  道教 Taoism

  佛教 Buddhism

  墨家 Mohism

  法家 Legalism

  孔子 Confucius

  孟子 Mencius

  老子 Lao Tzu

  庄子 Chuang Tzu

  墨子 Mo Tzu

  孙子 Sun Tzu

  儒家文化 Confucian culture

  儒家思想 Confucianism

  道教 Taoism

  佛教 Buddhism

  墨家 Mohism

  法家 Legalism

  孔子 Confucius

  孟子 Mencius

  老子 Lao Tzu

  庄子 Chuang Tzu

  墨子 Mo Tzu

  少私寡欲 wipe out selfish desires

  清静恬淡 live a quiet life/ quiet world

  知足常乐 the attitude of contentment on what one owns

  知足之足,常足矣 The with knowing contentment is always contented.

  见素抱朴,少私寡欲 manifest plainness, embrace simplicity, reduce selfishness, and hold few desires

  句型:

  All+抽象名词"或"抽象名词+itself"(very+形容词)

  例句:He was all gentleness to her.

  as good as…

  例句:The merchant as good as promised the orphan boy, that he would adopt him.

  疑问词+should…but

  例句:Who should write it but himself?

  新东方在线英语四级频道小编为大家带来的“2025下半年英语四级翻译词汇与句型复习(13)”,希望考生们备考顺利,顺利通过英语四级考试


英语四级无忧计划立减1000元

历年考研真题及答案

本文关键字: 英语四级翻译

扫码即刻查分 四六级最新答案

四六级好课 海量资料定期更新

更多资料
更多>>
更多内容
更多>>
更多公开课>>
更多>>
更多资料