2025年12月大学英语四级翻译素材积累(4)

2025-11-12 08:02:00来源:网络

  四级翻译考查考生的中英文转换能力,通过反复练习句型转换、积累高频词汇,可以提高翻译的准确性和语言流畅度。小编整理了2025年12月大学英语四级翻译素材积累(4),希望可以帮助考生更好地应对考试。

  2025年12月大学英语四级翻译素材积累(4)

  休息之后我们重新开始工作。

  We resumed our work after a rest.

  这鞋零售价每双10美元。

  These shoes retail at $$10.

  他设法保存了他的大部分财产。

  He has managed to retain most of his fortune.

  他的本来面目被揭露出来了。

  His true self was revealed.

  海浪推动沙子形成了小小的沙垄。

  The waves had pushed the sand into little ridges.

  我觉得这项计划可笑。

  The plan strikes me as ridiculous.

  她变得如顽石般的固执。

  She became as rigid as adamant.

  我和她是游泳比赛奖的竞争对手。

  She and I are rivals for the swimming prize.

  你妹妹正在努力读书,请让她安静。

  Your sister is trying to read;please be quiet for her sake.

  很难想像宇宙有多大。

  It is hard to imagine the scale of the universe.

  一个市政官员将税款挪作私用是件丑事。

  It is a scandal for a city official to take tax money for his own use.

  他(用指甲)在他腿上搔虫咬的地方。

  He scratched the insect bite on his leg (with his nails).

  我一个人在家时感到不安全。

  I don't feel secure when I am alone in the house.

  一年中有两个学期。

  There are two semesters in a year.

  经济, 历史及政治三个系共同举办了一个东南亚讲演会。

  The economics, history and political science departments organized an interdisciplinary seminar on Southeast Asia.

  新东方在线英语四级频道小编为大家带来的“2025年12月大学英语四级翻译素材积累(4)”,希望考生们备考顺利,顺利通过英语四级考试


英语四级无忧计划立减1000元

历年考研真题及答案

本文关键字: 英语四级翻译

扫码即刻查分 四六级最新答案

四六级好课 海量资料定期更新

更多资料
更多>>
更多内容
更多>>
更多公开课>>
更多>>
更多资料