2026年6月英语四级精品阅读200篇:香格里拉的波波族
2026-04-03 08:34:00来源: 网络
- 【推荐好课】 (不过重读)四级冲刺班 | (26年6月)四级寒假班 | (26年6月)四级小灶课 | (急救)四级听力
- 【考试节点】 四级报名时间|入口 | 四级考试时间 | 准考证打印 | 四级查分
- 【四级备考】 四级真题大全 | 四级终极押题 | 作文批改+模考 | 了解保研
英语四级阅读,占据考试半壁江山。其得分高低,直接决定总分的成败。希望以下“2026年6月英语四级精品阅读200篇:香格里拉的波波族”,能够为大家的备考提供切实帮助。
2026年6月英语四级精品阅读200篇:香格里拉的波波族
Bobos1 In Shangr i-La
Just when China's new affluents have begun to enjoy their xiaozi, or bourgeois lifestyle( a downtown apartment, flashy automobiles and Starbucks mochaccinos ) , along comes a book from America to stir up their lifestyles. Recently young Chinese have been snapping up2 copies of the newly translated version of“Bobos in Paradise 3”, by American author David Brooks. The book’s thesis — that the bohemian spirit of the 1960 s has come together with the acquisitive impulses of the 1980 s to create the hybrid bourgeois-bohemian, a. k. a. 4 the Bobo — has sparked debate all around China .“All my friends are talking about the Bobos, ”one Beijing book shopper told the official Xinhua News Agency. Clubs have been formed offering lectures and discussions on the Bobo Lifestyle , and Bobo magazines are appearing on newsstands. Chinese Bobos are being targeted by everyone from real- estate agents to mobile phone companies. A local businessman opened the Bar in Beijing, which is fitted with computers so customers can check their e -mail while sitting on rustic Chinese furniture hand-picked by the owner from peasant villages. Web sites keep springing up to help people determine if they are“Bobo qualified”, and if so, how to act appropriately.
As the“ pleased and surprised”Brooks waits to see whether he’ll get his fair share of author royalties out of the phenomenon (“I mean, that’s a billion copies, ”he told journalist) , Beijing is breeding its fair share of Bobo-bashers. Another journalist says the average Chinese person has a strong disdain for the nouveau riche5 . He wonders how many Chinese today earn enough to be considered a Bobo. And, he argues, those who do are more bourgeois than bohemian.“We have people with a lot of money, but there’s no social consciousness. ”He says. “ Rich people don’t care about the environment, unemployment, rural problems or mine disasters. ”
练习题:
Ⅰ. Matching:
1. flashy A. despise
2. hand-picked B. fashionable
3. disdain C. selected
4. trendy D. pastoral
5. rustic E. sparkling
Ⅱ. Questions :
1. Give some examples to represent the lifestyle of“xiaozi”.
2. According to the last paragraph, what can you infer about rich Chinese?
答案:
Ⅰ. 1. E 2. C 3. A 4 . B 5 . D
Ⅱ. 1. A downtown apartment; flashy automobiles; Starbucks mochaccinos . ..
2. According to the above passage, we know that many Chinese are only to show offrather than to be Bobos. It seems that they have nothing but money. They havesplendid villas, modern cars and luxurious clothes, but they lack social-consciousness.They show little concern about environment, unemployment and rural problems.All of these make them somebody of egoist.
译文:
香格里拉的波波族
中国的新贵们刚刚开始享受“小资”生活, 或曰资产阶级的生活——— 市中心有一套公寓,坐花哨汽车和喝斯达巴克的摩卡咖啡。一本来自美国的书搅乱了他们的生活方式。最近, 年轻人争相传阅不久前刚被翻译出版的美国作家大卫·布鲁克斯的《天堂里的波波族》译本。该书的主题是, 20世纪60年代波西米亚精神已经和80 年代物质占有欲糅合在一起,形成布尔乔亚波西米亚, 即所谓的波波。这一主题在华夏大地上触发了一场辩论。“我所有的朋友都在谈论波波族。”北京的一个读者告诉新华社记者。人们成立俱乐部, 举行讲座, 讨论波波式的生活; 波波杂志出现在各个报亭。从房地产代理商到手机厂家都瞄准波波族。北京一家由本地人经营的名为DIY@ Bobo 的网吧里, 顾客可以坐在颇具乡村格调的桌椅前接收电子邮件, 而这些家具是店主特意从乡下购进的。网站也层出不穷, 意欲帮助人们判断自己是否“ 符合波波族的品质”,如何才能更像波波族。
“惊喜”交加的布鲁克斯则等着从该书的版税中渔利(“我是说,发行十亿本, ”他告诉记者) 。同时, 北京也正孕育着相当一批波波族。另一名记者说, 普通中国人对暴发户往往嗤之以鼻。他还质疑中国有多少人的收入高得可堪称波波。他认为, 即使达到标准的也不过是“ 布尔乔亚”, 而非“ 波西米亚”。“很多人腰缠万贯,却毫无社会意识,”他说,“他们漠视环境、失业、农村和矿难等问题。”
以上是新东方在线英语四级频道分享的“2026年6月英语四级精品阅读200篇:香格里拉的波波族”。祝愿各位考生高效备考,成绩优异!
新东方英语四级好课免费听↓↓↓
| 课程名称 | 课程亮点 | 试听 |
| 【小班课】英语四六级零基础无忧计划 | 1V1私教 | 免费试听 |
| 【零基础】四六级全科专项突破 | 零基础速升 | 免费试听 |
| 【公开课】听力/阅读/写作/翻译提升 | 名师小课 | 免费试听 |
| 【经典】英语四六级全程班 | 超高性价比 | 免费试听 |
| 了解更多四六级课程 | ||
版权及免责声明:
一、凡本网注明“稿件来源:新东方在线”的内容,版权均属北京新东方迅程网络科技股份有限公司所有,未经授权不得转载、链接、转贴或以其他方式复制发表。获授权使用者须注明来源,违者将依法追责。
二、本网未注明上述来源的转载内容,旨在传递更多信息,并不代表赞同其观点或证实其真实性。使用方须保留本网注明的来源,并自负法律责任。擅自篡改来源将依法追责。
三、若内容涉及版权等问题,请联系weisen@xdf.cn处理。

