2026年6月四级翻译题目训练:双增双节

2026-04-21 08:06:00来源: 网络

  在英语四级考试中,翻译部分无疑是对语言功底的一大挑战。如何高效备考?我们精心准备了“2026年6月四级翻译题目训练:双增双节”资料,希望能助力你的备考之路。

  2026年6月四级翻译题目训练:双增双节

  请将下面这段话翻译成英文:

  双增双节

  双增双节是增产节约、增收节支的简称。在生产领域,要在保证正常增长的同时,注重调整产品结构和产业结构,增产适销对路的产品。工业企业要努力提高产品质量,降低消耗,节约资金,开展技术革新,提高劳动生产率,切实加强综合利用;在基本建设领域,要适当控制投资规模,合理安排投资结构,降低工程造价,缩短建设周期,提高投资效益。

  参考译文

  Two-increase and Two-saving

  The term "Two-increase and Two-saving" is short for increases in production and income and savings in energy and expenses. For production, it is essential to ensure normal growth with a focus on improving product structure and industrial structure and increasing the production of marketable products. The industrial enterprises should improve the quality of products, reduce consumption, save costs, innovate technologies, raise productivity and strengthen comprehensive utilization; for capital construction, it is important to control the size of investment, make reasonable arrangements for investment structure, reduce project costs, shorten the construction period and improve investment efficiency.

  以上就是新东方在线为各位备考小伙伴准备的“2026年6月四级翻译题目训练:双增双节”。祝愿各位考生稳定发挥,收获理想成绩,开启新征程!


新东方英语四级好课免费听↓↓↓

课程名称课程亮点试听
【小班课】英语四六级零基础无忧计划1V1私教免费试听
【零基础】四六级全科专项突破零基础速升免费试听
【公开课】听力/阅读/写作/翻译提升名师小课免费试听
【经典】英语四六级全程班超高性价比免费试听
了解更多四六级课程

英语四级无忧计划立减1000元

历年考研真题及答案

点击展开阅读全文