2026年6月四级翻译题目训练:中国人口红利

2026-04-28 08:18:00来源: 网络

  在英语四级考试中,翻译部分无疑是对语言功底的一大挑战。如何高效备考?我们精心准备了“2026年6月四级翻译题目训练:中国人口红利”资料,希望能助力你的备考之路。

  2026年6月四级翻译题目训练:中国人口红利

  请将下面这段话翻译成英文:

  中国人口红利

  “人口红利”指的是在一段时期内社会生育率下降,少儿与老年抚养负担均相对较轻,总人口中劳动适龄人口比重上升,从而在老年人口比例达到较高水平之前,形成一个劳动力资源相对比较丰富,对经济发展十分有利的黄金时期。为了便于分析,通常以总抚养比小于50%(14岁及以下少儿人口与65岁及以上老年人口之和除以15岁~64岁劳动年龄人口)为人口红利时期。

  参考译文

  China’s Demographic Dividend

  The "demographic dividend" refers to the prime period featuring benefit to economic development owing to relatively abundant labor resources formed before the proportion of the aged population reaches a higher level in a period where the social fertility rate falls, and the supporting burden for children and the aged is relatively light. For ease of analysis, the demographic dividend is set with the total dependency ratio lower than 50% (the population at 14 and below and the population at 65 and above divided by the population with the labor age ranging from 15 to 64).

  以上就是新东方在线为各位备考小伙伴准备的“2026年6月四级翻译题目训练:中国人口红利”。祝愿各位考生稳定发挥,收获理想成绩,开启新征程!


新东方英语四级好课免费听↓↓↓

课程名称课程亮点试听
【小班课】英语四六级零基础无忧计划1V1私教免费试听
【零基础】四六级全科专项突破零基础速升免费试听
【公开课】听力/阅读/写作/翻译提升名师小课免费试听
【经典】英语四六级全程班超高性价比免费试听
了解更多四六级课程

英语四级无忧计划立减1000元

历年考研真题及答案

点击展开阅读全文