2020年12月英语四级翻译真题解析三篇全(新东方版)

2020-12-12 20:19:01来源:网络

  【试题二】

  春节前夕吃团圆饭是中国人的传统。团圆饭是一年中最重要的晚餐,也是家庭团聚的最 佳时机,家人生活在不同地方的家庭尤其如此。团圆饭上的菜肴丰富多样,其中有些菜肴有特殊含义。例如,鱼是不可缺少的一道菜,因为汉语中的“鱼”字和“余”字听上一样。在中国的许多地方,饺子也是一道重要的佳肴,因为饺子象征着财富和好运。

  【译文】

  It is a Chinese tradition to have a family reunion dinner on the eve of the Spring Festival. The reunion dinner is ont only the most important dinner of the year but also the best time for family reunion, especially for families living in different places. The family reunion dinner consists of a great variety of dishes, some of which have special meanings. Fish, for example, is an indispensable dish, because the Chinese character for fish sounds the same as the word for surplus. In many parts of China, dumplings are also an important delicacy because they symbolize wealth and good luck.

  【解析】

  ① 春节前夕吃团圆饭是中国人的传统

  句式结构:it形式主语it is+n +for sb to do sth,时间状语春节前夕放句子最后。时态使用一般现在时,在...前夕为固定搭配on the eve of...。

  单词:团圆饭可翻译为:family reunion dinner

  It is a Chinese tradition to have a family reunion dinner on the eve of the Spring Festival.

  ② 团圆饭是一年中最重要的晚餐,也是家庭团聚的最佳时机,家人生活在不同地方的家庭尤其如此。

  重点:是....也是....并列句,用not only...but also连接,时态是一般现在时。

  家人生活在不同地方的家庭尤其如此翻译思路为”尤其是生活在不同地方的家庭” 生活在不同地方修饰家庭,可以用分词做定语表示living in different places

  单词:尤其翻译为 especially

  The reunion dinner is ont only the most important dinner of the year but also the best time for family reunion, especially for families living in different places.

  ③ 团圆饭上的菜肴丰富多样,其中有些菜肴有特殊含义。

  重点:定语从句的使用,其中有些菜肴有特殊含义。是指团圆饭中有些菜肴有特殊含义,可以使用定语从句:some of which have special meanings.

  词组:包含:consists of,丰富多样:a great variety of

  The family reunion dinner consists of a great variety of dishes, some of which have special meanings.

  ④ 例如,鱼是不可缺少的一道菜,

  句式结构:主系表,时态使用一般现在时,

  单词:“不可或缺”翻译为:indispensable

  Fish is an indispensable dish

  ⑤ 因为汉语中的“鱼”字和“余”字听上一样。

  重点:原因状语从句,用because连接,“听起来一样”可以翻译sound the same

  词汇:“汉语可选择Chinese word, 或者Chinese character 时态是一般现在时。

  “余”就是丰富,富余,可以选择surplus或者abundant

  because the Chinese word for fish sounds the same as the word for surplus.

  ⑥ 在中国的许多地方,饺子也是一道重要的佳肴,因为饺子象征着财富和好运。

  地点状语:In many parts of China,

  单词:佳肴delicacy 象征:symbolize

  In many parts of China, dumplings are also an important delicacy because they symbolize wealth and good luck.

英语四级无忧计划立减1000元

扫码即刻查分 四六级最新答案

四六级好课 海量资料定期更新

更多资料
更多>>
更多内容
更多>>
更多公开课>>
更多>>
更多资料