2020年12月英语四级翻译真题解析三篇全(新东方版)

2020-12-12 20:19:01来源:网络

  【试题三】

  鱼是春节前夕餐桌上不可或缺的一道菜,因为汉语中“鱼”字的发音与“余”字的发音相同。正由于这个象征性的意义,春节期间鱼也作为礼物送给亲戚朋友。鱼象征意义据说源于中国传统文化。中国人有节省的传统,他们认为节省得愈多,就感到愈为安全。今天,尽管人们愈来愈富裕了,但他们仍然认为节省是一种值得弘扬的美德。

  【译文】

  Fish is an indispensable dish on the table on the eve of the Spring Festival, because the pronunciation of the Chinese character “ fish” is the same as that of the character “abundant”. Because of the symbolic meaning,fish is also given as a gift for relatives and friends during the Spring Festival. It is said that the symbolic meaning of fish originated from traditional Chinese culture. Chinese people have the tradition of thrift, believing that the more they save, the safer they feel. Today, although people are getting richer, they still consider thrift as a virtue which deserves to be praised

  【解析】

  ① 鱼是春节前夕餐桌上不可或缺的一道菜,

  句式结构:主系表,时间状语春节前夕放句子最后。时态使用一般现在时,在...前夕为固定搭配on the eve of...。不可或缺为:indispensable

  Fish is an indispensable dish on the table on the eve of the Spring Festival,

  ② 因为汉语中“鱼”字的发音与“余”字的发音相同。

  重点:原因状语从句,用because连接,与...相同可以翻译为be the same as

  词汇:发音、“汉语均可选择pronunciation, Chinese character 时态是一般现在时。

  “余”就是丰富,富余,可以选择abundant

  because the pronunciation of the Chinese character “ fish” is the same as that of the character “abundant”.

  ③ 正由于这个象征性的意义,春节期间鱼也作为礼物送给亲戚朋友。

  由于选择because of注意后面跟的是名词短语

  “春节期间鱼也作为礼物送给亲戚朋友”注意句子中隐藏的被动,be given as

  词汇:“象征性的”可以选择 symbolic

  Because of the symbolic meaning,fish is also given as a gift for relatives and friends during the Spring Festival.

  ④ 鱼象征意义据说源于中国传统文化。

  重点:it主语从句。据说:It is said that....

  “鱼象征意义”:A of B结构 可翻译为: the symbolic meaning of fish

  单词:“起源于”是谓语:翻译为:originated from。

  It is said that the symbolic meaning of fish originated from traditional Chinese culture.

  ⑤ 中国人有节省的传统,他们认为节省得愈多,就感到愈为安全。

  本句重点:逗号前后注意是两个句子,可以用并列连词连接也可以用非谓语动词。

  单词:节省 thrift,节省的传统 Aof B结构,翻译为he tradition of thrift

  重点:分词做状语:认为节省得愈多,就感到愈为安全,可译为:believing that the more they save, the safer they feel. 注意”越....越....“比较级的结构

  Chinese people have the tradition of thrift, believing that the more they save, the safer they feel.

  ⑥ 今天,尽管人们愈来愈富裕了,但他们仍然认为节省是一种值得弘扬的美德。

  重点:让步状语从句,尽管although

  定语从句一种值得弘扬的美德,值得被弘扬修饰美德

  单词:美德virtue 短语:某事值得被做 deserve to be done

  Today, although people are getting richer, they still consider thrift as a virtue which deserves to be praised

2020年12月大学英语四级真题及答案大汇总
题型

扫码关注四六级小助手服务号

更多内容请查看【2020年12月大学英语四级真题答案解析】专题

英语四级无忧计划立减1000元

扫码即刻查分 四六级最新答案

四六级好课 海量资料定期更新

更多资料
更多>>
更多内容
更多>>
更多公开课>>
更多>>
更多资料