写译冲分必杀技
提升
考前急救大礼包
免费
30天密训冲刺
最新
考前冲刺突击提升
技巧
送原声听力100篇
重读协议
【词汇带背】高频词
最新
【不过退费】冲刺班
基础
考前水平能力测试
春季
英语四级核心500词
词汇
四级词汇量测试NEW
20万人已测
四级历年真题精解
2022年6月“春节”的英文翻译到底有几种?
说起“春节”的英文翻译,大家第一时间想到的应该就是Spring Festival了吧,但实际上,除了这种译法,还有很多对应的翻译噢。
比如Lunar New Year(字面意思:农历新年),Chinese New Year(字面意思:中国新年),Chinese Spring Festival(字面意思:中国春节),还有Chunjie(“春节”的谐音)等等。
Spring Festival是最常见的译法,也是“春节”逐字翻译的结果。但是这种说法在其他文化中也是存在的,指的是送冬迎春的“春天的节日”,跟我们所说的春节是不一样的,因此,在进行笔译的时候,加上Chinese用于修饰Spring Festival会更加合适和精确。
而Lunar New Year是由Lunar(农历的)来修饰New Year(新年),指的是华人的春节,或是其他地方源自中国的类似节日。
但若为了强调中国的春节,也可加上Chinese进行修饰,即Chinese Lunar New Year(中国农历新年)。
至于Chunjie,是“春节”一词的汉语拼音,这种译法将Cunjie变成了一个专有名词,实际上更能够帮助我们输出自己的文化和传统,也让外国人更能够了解和接受中国传统文化。
并且意外的是,Chunjie一词还被收录在了英国一本十分权威的词典--《柯林斯英语词典》(Collins English Dictionary)里。
但要说起哪种译法比较常用,我们可以综合Sketch Engine(描绘引擎)和COCA(当代美国英语语料库)这两个语料库,结果能判断出,Chinese New Year是最为常用的说法,其次是Spring Festival和Lunar New Year,然后是Chinese Lunar New Year,再次之的则是Chinese Spring Festival,最后才是音译的Chunjie。
若要论词典收录的情况,则还是Chinese New Year最受青睐,得到了五部词典的收录。
这五部词典分别是《牛津在线词典》(Oxford Dictionaries Online,简称“牛津”)、《牛津英语词典》(Oxford English Dictionary,简称“OED”)、《韦氏在线》(Merriam-Webster Online,简称“韦氏”)、《Encarta韦氏英语词典》(Encarta Webster’s Dictionary of the English Language,简称“Encarta”)、《剑桥在线词典》(Cambridge Dictionaries Online,简称“剑桥”)。
除Chinese New Year之外,Spring Festival收录于OED的主词条、柯林斯和牛津的又名。Lunar New Year和Chunjie则分别收录于Encarta和柯林斯。
最后,没有得到任何词典收录的是Chinese Lunar New Year和Chinese Spring Festival。
大学英语四级寒假全程班
本文关键字: 英语四级翻译
资料下载
新东方四级词汇乱序版电子资料
发布时间:2020-04-15关注四六级小助手服务号
回复【过级词汇】获取
英语口语8000句电子书籍
发布时间:2020-04-15关注四六级小助手服务号
回复【过级词汇】获取
新东方在线[四六级王牌团队]典藏笔记(...
发布时间:2019-10-25关注四六级小助手服务号
回复【典藏笔记】获取
英语四级过级备考资料:经验+计划+语法
发布时间:2019-10-25关注四六级小助手服务号
回复【过级经验】获取
英语四级阅读讲义+长难句+翻译
发布时间:2019-10-25关注四六级小助手服务号
回复【阅读礼包】获取
英语四级写作模板|范文|句型|讲义
发布时间:2019-10-25关注四六级小助手服务号
回复【写作指导】获取
新东方·大学英语四级听力特训附音频
发布时间:2019-10-25关注四六级小助手服务号
回复【听力礼包】获取
英语四级口语考试练习题目【word版】
发布时间:2019-10-25关注四六级小助手服务号
回复【口语提升】获取
俞敏洪词根词缀记忆法
发布时间:2019-10-25关注四六级小助手服务号
回复【过级词汇】获取
关注四六级小助手服务号回复【典藏笔记】获取
关注新东方四级服务号,
获取学习资料
推荐阅读
2022年6月英语四级翻译关于语序调整法的技巧 对汉英的词语的顺序进行及时的调整,由此不但可以确保语句表述更为准确,而且也可以提
来源 : 网络 2022-01-20 10:33:00 关键字 : 英语四级翻译
2022年6月英语四级翻译:中国地名的翻译方法 专名是单音节词的译法 专名是单音节,通名也是单音节,这时通名应视作专名的组成部
来源 : 网络 2022-01-20 10:34:00 关键字 : 英语四级翻译
2022年6月英语四级翻译常考固定表达学习 1 随着经济的繁荣 with the booming of the economy 2 随着人民生活水平的显
来源 : 网络 2022-01-20 10:34:00 关键字 : 英语四级翻译
2022年6月英语四级翻译常考表达 1 强调 stress emphasize underline 例句:他们强调,人们应当读好书,尤其是经典著作。 T
来源 : 网络 2022-01-20 10:34:00 关键字 : 英语四级翻译
2022年6月英语四级翻译技巧:词性转换 - 汉语动词的转换 - 汉语动词的使用频率远远高于英语。这是因为按照英语句法,受主谓关
来源 : 网络 2022-01-20 10:34:00 关键字 : 英语四级翻译
公开课
模拟考场!熟悉套路!查缺补漏!考前点睛!报名即可抽奖,5月10日自动开奖!
价格 : ¥0元
限报人数:10000人
1套神器!2大突破!21篇范文!100个句型!秘籍大放送,考前神助攻!
价格 : ¥0元
限报人数:10000人
2轮模考!3轮进阶!80%采分点!1V1伴学!查缺补漏,缓解考试焦虑!
价格 : ¥0元
限报人数:10000人
掌握全科得分技巧,针对突破写作高分,带你迎战500+!
价格 : ¥0元
限报人数:10000人
资料下载
关注四六级小助手服务号
回复【过级词汇】获取
关注四六级小助手服务号
回复【过级词汇】获取
关注四六级小助手服务号
回复【典藏笔记】获取
关注四六级小助手服务号
回复【过级经验】获取
关注四六级小助手服务号
回复【阅读礼包】获取
关注四六级小助手服务号
回复【写作指导】获取
关注四六级小助手服务号
回复【听力礼包】获取
关注四六级小助手服务号
回复【口语提升】获取
关注四六级小助手服务号
回复【过级词汇】获取
阅读排行榜
相关内容