2023年6月英语四级翻译答案第三套:义务教育

2023-06-17 12:24:40来源:

  2023年6月英语四级考试已经在17日中午结束了,相信同学们想对下四级答案,估算下自己的四级成绩。新东方四级老师已经第一时间整理《2023年6月英语四级翻译答案第三套:义务教育》,小编会及时的公布出来。

点击下图:第一时间对答案,估成绩

提示:

道长领衔,直播"2023年6月四级答案解析",直播时间17日 11:30-13:00。【领取】

[新东方四六级]公众号,全网首发2023年6月四级答案解析。【查看】


《2023年6月英语四级翻译答案第三套:义务教育)》

  中国政府一直重视义务教育,使每个儿童都有受教育的机会,自1986年《义务教育法》生效以来,经过不懈努力,实现全民义务教育的目标。如今,在中国,儿童从6岁开始上小学,从小学到初中接受九年义务教育,自2008年秋季开始,义务教育阶段无需缴纳学费,随着一系列教育改革的实施,中国义务教育质量显著提高。

  The Chinese government has been emphasizing compulsory education all the time, making it available to each and every child. Since "Law of Compulsory Education" came intoforce in 1986, the authorities have made relentless efforts to achieve the goal of compulsory education for all. Nowa-days, the Chinese children start school at 6 and receive 9-year compulsory education from the primary school to the junior middle school. In the autumn of 2008, free compulsory education took effect. With the implementation of a series of educational reforms, the quality of China's compulsory education has been considerably improved.


  以上是新东方英语四级网为大家带来的《2023年6月英语四级翻译答案第三套:义务教育)》,希望考生们都能取得出色的成绩,顺利通过英语四级。想了解更多2023英语四级词汇英语四级作文、英语四级翻译相关内容请关注新东方英语四级网。

英语四级无忧计划立减1000元

本文关键字: 英语四级翻译答案

扫码即刻查分 四六级最新答案

四六级好课 海量资料定期更新

更多资料
更多>>
更多内容
更多>>
更多公开课>>
更多>>
更多资料