2024年6月英语四级翻译:京剧角色

2024-01-25 08:46:00来源:网络

  在英语四级考试中,翻译部分是对学生英语表达和理解水平的全面检验。四级英语翻译怎么复习?下面是小编精心整理的“2024年6月英语四级翻译:京剧角色”的学习资料,希望对你有所帮助!

  2024年6月英语四级翻译:京剧角色

  四级翻译原文:

  “生、旦、净、丑”是京剧中的角色分类。“生”是男性正面角色,“旦”是女性正面角色,“净”是性格鲜明的男性配角(supporting role),“丑”是幽默滑稽的人物或反面角色。每种角色都有表明身份的脸谱(facial make-up)和扮相(costume),只要演员一上场,你一看便知。在人的脸上涂上某种颜色以象征这个人的性格和品质、角色和命运,是京剧的一大特点,也是理解剧情的关键。简单地讲,红脸含有褒义,代表忠勇(valor);黑脸为中性,代表猛(vigor)智;黄脸和白脸含贬义,代表凶诈。

  四级翻译参考译文:

  Sheng, dan, jing, chou are different types of roles in Peking Opera. Sheng is the positive male role, dan the positive female role, jing a supporting male role with a distinctive character, and chou the clown or a negative character. Each type of role wears its own facial make-up and costume that suggest the identity as soon as/the minute/the moment/the instant he/she appears on the stage. One striking characteristic of Peking Opera is the color painted on the face of a character that shows his/her role, destiny, quality, and personality. This is the key to understanding the plot. To put it simply, red is positive, symbolzing loyalty and valor; black, neutral, representing vigor and wisdom; yellow and white, negative, suggesting cruelty and deceptiveness.

  以上是新东方在线英语四级频道小编为大家带来的“2024年6月英语四级翻译:京剧角色”,希望考生们都能取得出色的成绩。


英语四级无忧计划立减1000元

本文关键字: 英语四级翻译

扫码即刻查分 四六级最新答案

四六级好课 海量资料定期更新

更多资料
更多>>
更多内容
更多>>
更多公开课>>
更多>>
更多资料