2024上半年大学英语四级翻译试题训练(十一)

2024-04-09 08:11:00来源:网络

  在英语四级备考中,模拟题练习一直被认为是提高应试水平的有效途径。通过一系列的模拟练习,考生不仅可以提高答题效率,更能够在实际考试中更加从容应对各个环节的挑战。今天我们为大家整理了“2024上半年大学英语四级翻译试题训练(十一)”,一起来测试吧!

  2024上半年大学英语四级翻译试题训练(十一)

  京剧(Peking Opera),被称为中国的国剧,起源于 18 世纪晚期,是将音乐、舞蹈和艺术综合于一体的戏曲。在中国京剧是最具影响力和代表性的戏曲,它有着 200 多年的历史,是中华民族的瑰宝。京剧剧目(repertoire)主要讲述前朝的传说和故事,其中包括重要的历史事件和王侯将相的故事。京剧有着丰富的剧目、众多的表演艺术家 和大批的观众,对中国的戏曲发展有着深远影响。

  参考翻译:

  Peking Opera, known as China's national opera, originated in the late 18th century. It is a synthesis of music, dance and art. Peking Opera, a national treasure with a history of over 200 years, is the most influential and representative opera in China. The repertoire of Peking Opera is mainly engaged in the legends and stories of preceding dynasties, including important historical events and the stories of emperors, ministers and generals. With rich repertoire as well as a large number of artists and audiences, Peking Opera has exerted a deep influence over the development of operas in China.

  以上就是新东方在线小编为大家整理的“2024上半年大学英语四级翻译试题训练(十一)”的全部内容啦,预祝各位小伙伴顺利通过四级考试!


英语四级无忧计划立减1000元

扫码即刻查分 四六级最新答案

四六级好课 海量资料定期更新

更多资料
更多>>
更多内容
更多>>
更多公开课>>
更多>>
更多资料