2024年6月大学英语四级翻译模拟:道教

2024-06-06 08:20:00来源:网络

  在英语四级考试中,翻译部分是对学生英语表达和理解水平的全面检验。四级英语翻译怎么复习?下面是小编精心整理的“2024年6月大学英语四级翻译模拟:道教”的学习资料,希望对你有所帮助!

  2024年6月大学英语四级翻译模拟:道教

  道教(Taoism)是中国土生土长的宗教,已经影响了中国人两千多年。道教有三个起源,最古老的是“黄帝”(Yellow Emperor)传说。第二个来源是庄子的作品。但最著名的是老子的《道德经》。道家强调自由、自然、修身养性(self-cultivation),甚至追求永生(immortality)。道教对中国文化的许多领域都产生了深刻而持久的影响,包括艺术、哲学、医学和美食,并在东亚地区广泛流传。

  参考译文:

  Taoism is a Chinese native religion that has shaped Chinese life for more than 2,000 years.There are three sources of Taoism's origin, with the oldest being the legend of "Yellow Emperor". The second source in Zhuangzi's works, while the most famous one is Laozi's Dao De Jing. Taoism emphasizes freedom, nature, self-cultivation and even pursues immortality.Taoism has had a deep and lasting influence in many fields of Chinese culture,including the arts, philosophy, medicine, and cuisine. It has also spread widely throughout East Asia.

  以上是新东方在线英语四级频道小编为大家带来的“2024年6月大学英语四级翻译模拟:道教”,希望考生们都能取得出色的成绩。



英语四级无忧计划立减1000元

扫码即刻查分 四六级最新答案

四六级好课 海量资料定期更新

更多资料
更多>>
更多内容
更多>>
更多公开课>>
更多>>
更多资料