四级课程经典
零基础适用HOT
去试听
四级1对1
定制化
核心词 背词计划
0元
听力 蜕变必备
0元
阅读 冲刺200+
0元
写作 高分模板带练
0元
送历年真题
免费
送你1本四级词汇书
热门
1V1速成方案VIP
考研真题集免费
大二生 考研资料
全套
备考英语四级模拟题,重点是熟悉各部分的题型和考点,多练习以提高答题技巧和时间管理能力,增强应对考试压力的能力。新东方在线为大家整理了“2024年12月英语四级翻译模拟题:大寒”,一起来测试吧!
2024年12月英语四级翻译模拟题:大寒
请将下面这段话翻译成英语:
Major Cold
When Major Cold comes, it means the lunar year is coming to an end.
Major Cold, also known as “Dahan” in Chinese, is the last solar term of the winter and also the whole year. It usually falls around January 20, not far away from the Spring Festival, which falls on February 5 this year.
During this time of year, people in ancient China preferred food with a warm and placid nature, in order to get the nutrition required during the cold days.
Sticky rice and chestnuts are among the top choices now. In many areas across China, people add various nuts to sticky rice while cooking, to give their meal some extra nutrients and taste. For this year's Major Cold, we recommend the vegetarian dish of chestnut-braised rice cakes as the last dish from this year's 24 solar term vegetarian menu series.
Why chestnuts and rice cake?
Rice cake is one of the favorite foods of the Chinese people, especially for those living in the southern areas, not only because of its taste, but also out of respect for traditions.
In the Chinese language, the pronunciation of rice cake, or “nian gao” is similar to the auspicious words “nian nian gao sheng”, which literally means getting promoted in one's position every year. Therefore the tradition of eating rice cake also reflects the Chinese people's best wishes for a smooth year.
Plus, rice cakes are made from a combination of rice and sticky rice, which can help people fight off the cold during the winter days.
Ancient Chinese medicine books say that chestnuts are good for the kidney and liver. This makes it a core ingredient during winter.
Another crucial element to the dish is jujube fruit. For the dish, golden-silk jujubes in particular are the best choice. They are good for the blood and it is believed that they could enrich the blood and keep moisture in the body, perfect for China's dry climate.
How to cook chestnut-braised rice cakes
During the preparation, the chestnuts need to be peeled and boiled, and for the rice cake flakes, the water mill grinded ones are preferable, due to their distinguished flavor and taste. Before making the sauce, it is necessary to boil the chestnuts and rice cake flakes again to make them soft and waxy.
The sauce is crucial to the dish. First, stir-fry the ginger slices in hot oil for a few seconds, until they turn a golden color, then add a little Huadiao wine - a type of Chinese rice wine mainly produced in east China's Zhejiang Province - as well as some light soy sauce.
When the ginger is fully mixed with the wine and sauce, pour in some water and boil the chestnuts and the rice cake flakes together. A dash of sugar and white pepper are required now for seasoning. The dark soy sauce will help turn the sauce a dark red, which is crucial as the Chinese dishes are well known for their boldness, both in flavor and in appearance.
Before serving, decorate the dish with some viola tricolor flowers and some tender leaves of Chinese toon to give the dish a spring feeling - and then, help yourself.
Bon appetite and happy Spring Festival!
四级模拟题参考译文:
大寒
当大寒来临时,意味着农历年即将结束。
大寒,又称“大寒”,是冬季的最后一个节气,也是全年的最后一个节气。它通常在1月20日左右,离今年2月5日的春节不远。
在每年的这个时候,中国古代的人们喜欢吃温暖平和的食物,以便在寒冷的日子里获得所需的营养。
糯米和栗子是现在的选择。在中国的许多地区,人们在煮饭的时候会在糯米中加入各种坚果,给他们的饭增加一些额外的营养和味道。对于今年的大寒,我们推荐素菜栗子焖年糕作为今年二十四节气素食系列的最后一道菜。
为什么是栗子和年糕?
年糕是中国人民,尤其是南方人民最喜爱的食物之一,不仅因为它的味道,而且出于对传统的尊重。
在中国语言中,年糕的发音与吉祥的“年岁高升”相近,字面意思是每年升职。因此,吃年糕的传统也反映了中国人民对来年的美好祝愿。
此外,年糕是由米饭和糯米的混合物制成的,可以帮助人们抵御冬天的寒冷。
古代中医书上说栗子对肾和肝有好处。这使得它成为冬季的核心食材。
这道菜的另一个关键元素是枣。对于这道菜来说,金丝枣是最 好的选择。它们对血液有好处,人们相信它们可以丰富血液,保持体内水分,非常适合中国干燥的气候。
如何煮栗子焖年糕
在制作过程中,栗子需要去皮和煮熟,对于米糕片,由于其独特的风味和口感,最 好使用水磨。在做酱料之前,有必要把栗子和米糕片再次煮熟,使它们变得软糯。
酱汁对这道菜至关重要。首先,将姜片在热油中炒几秒钟,直到姜片变成金黄色,然后加入少许花椒酒(一种主要产于中国东部浙江省的米酒)和一些生抽。
当姜与酒和酱汁充分混合后,倒入一些水,将栗子和米糕片一起煮沸。调味现在需要少许糖和白胡椒粉。黑酱油会使酱汁变成深红色,这一点至关重要,因为中国菜以其大胆的口味和外观而闻名。
在上菜之前,用中提琴三色花和香椿嫩叶装饰一下,给菜一种春天的感觉——然后,请随意享用。
祝你胃口好,春节快乐!
以上就是新东方在线小编为大家整理的“2024年12月英语四级翻译模拟题:大寒”的内容,预祝各位小伙伴顺利通过四级考试!
新东方英语四级好课免费听↓↓↓
课程名称 | 课程亮点 | 试听 |
【小班课】英语四六级零基础无忧计划 | 1V1私教 | 免费试听 |
【零基础】四六级全科专项突破 | 零基础速升 | 免费试听 |
【公开课】听力/阅读/写作/翻译提升 | 名师小课 | 免费试听 |
【经典】英语四六级全程班 | 超高性价比 | 免费试听 |
了解更多四六级课程 |
本文关键字: 英语四级模拟试题
资料下载
新东方四级词汇乱序版电子资料
发布时间:2020-04-15关注四六级小助手服务号
回复【过级词汇】获取
英语口语8000句电子书籍
发布时间:2020-04-15关注四六级小助手服务号
回复【过级词汇】获取
新东方在线[四六级王牌团队]典藏笔记(...
发布时间:2019-10-25关注四六级小助手服务号
回复【典藏笔记】获取
英语四级过级备考资料:经验+计划+语法
发布时间:2019-10-25关注四六级小助手服务号
回复【过级经验】获取
英语四级阅读讲义+长难句+翻译
发布时间:2019-10-25关注四六级小助手服务号
回复【阅读礼包】获取
英语四级写作模板|范文|句型|讲义
发布时间:2019-10-25关注四六级小助手服务号
回复【写作指导】获取
新东方·大学英语四级听力特训附音频
发布时间:2019-10-25关注四六级小助手服务号
回复【听力礼包】获取
英语四级口语考试练习题目【word版】
发布时间:2019-10-25关注四六级小助手服务号
回复【口语提升】获取
俞敏洪词根词缀记忆法
发布时间:2019-10-25关注四六级小助手服务号
回复【过级词汇】获取
关注四六级小助手服务号回复【典藏笔记】获取
关注新东方四级服务号,
获取学习资料
推荐阅读
更多>>备考英语四级模拟题,重点是熟悉各部分的题型和考点,多练习以提高答题技巧和时间管理能力,增强应对考试压力的能力。新东方在线为大家整理了2024年12月大学英语四级翻译模拟:天安门广场,一起来测试吧!
备考英语四级模拟题,重点是熟悉各部分的题型和考点,多练习以提高答题技巧和时间管理能力,增强应对考试压力的能力。新东方在线为大家整理了2024年12月大学英语四级翻译模拟:旅游业,一起来测试吧!
备考英语四级模拟题,重点是熟悉各部分的题型和考点,多练习以提高答题技巧和时间管理能力,增强应对考试压力的能力。新东方在线为大家整理了2024年12月大学英语四级翻译模拟:中国的多样化,一起来测试吧!
备考英语四级模拟题,重点是熟悉各部分的题型和考点,多练习以提高答题技巧和时间管理能力,增强应对考试压力的能力。新东方在线为大家整理了2024年12月大学英语四级翻译模拟:义务教育,一起来测试吧!
备考英语四级模拟题,重点是熟悉各部分的题型和考点,多练习以提高答题技巧和时间管理能力,增强应对考试压力的能力。新东方在线为大家整理了2024年12月大学英语四级翻译模拟:旅游增长,一起来测试吧!
专项提升公开课
更多>>一站式扫清备考障碍!
价格 : ¥159元
限报人数:1000人
告别听力‘小聋瞎’
价格 : ¥0元
限报人数:10000人
资料下载
更多>>关注四六级小助手服务号
回复【过级词汇】获取
关注四六级小助手服务号
回复【过级词汇】获取
关注四六级小助手服务号
回复【典藏笔记】获取
关注四六级小助手服务号
回复【过级经验】获取
关注四六级小助手服务号
回复【阅读礼包】获取
关注四六级小助手服务号
回复【写作指导】获取
关注四六级小助手服务号
回复【听力礼包】获取
关注四六级小助手服务号
回复【口语提升】获取
关注四六级小助手服务号
回复【过级词汇】获取
阅读排行榜
相关内容