四级课程经典
零基础适用HOT
去试听
四级1对1
定制化
核心词 背词计划
0元
听力 蜕变必备
0元
阅读 冲刺200+
0元
写作 高分模板带练
0元
送历年真题
免费
送你1本四级词汇书
热门
1V1速成方案VIP
考研真题集免费
大二生 考研资料
全套
备考英语四级翻译,重点在于理解原文含义,准确传达信息,通过不断练习提高翻译水平。新东方在线英语四级频道分享了“2024下半年英语四级翻译复习:交通拥堵”,希望对你有所帮助!
2024下半年英语四级翻译复习:交通拥堵
今天,随着技术水平的提高,汽车在中国已经成为人们能够负担得起的商品。然而,汽车对道路和有限空间的压力导致了交通拥堵(traffic jam)。交通拥堵路段有时甚至长达250公里。有多种方法可以创造更多的空间,以避免交通拥堵。政府目前用的一些方法包括使用天桥(flyover)、地下通道(underpass)和单向指挥交通。
参考译文:
Today, in China, with the development of technology, cars can be affordable by people.However,the pressure on roads and limited space results in the traffic jams.These traffic jams can sometimes even go up to two hundred and fifty kilometers. There are various methods to create more space to avoid traffic jams.Some of the methods presently used by the government are using flyovers,underpasses and directing the traffic in a single direction.
1.随着技术水平的提高:可翻译为with the developmentof technology。
2.汽车对道路和有限空间的压力导致了交通拥堵:“有限的空间”可译为limited space;“交通拥诸”可译为traffic jam。
3.政府目前用的一些方法包括使用天桥、地下通道和单向指挥交通:“天桥”翻译为flyover;“地下通道”可翻译为underpass; “单向指挥交通”可翻译为directing thetraffic in a single direction。
以上小编为大家带来的“2024下半年英语四级翻译复习:交通拥堵”,希望考生们都能取得出色的成绩。了解更多英语四级备考资料请关注新东方在线英语四级频道。
新东方英语四级好课免费听↓↓↓
课程名称 | 课程亮点 | 试听 |
【小班课】英语四六级零基础无忧计划 | 1V1私教 | 免费试听 |
【零基础】四六级全科专项突破 | 零基础速升 | 免费试听 |
【公开课】听力/阅读/写作/翻译提升 | 名师小课 | 免费试听 |
【经典】英语四六级全程班 | 超高性价比 | 免费试听 |
了解更多四六级课程 |
本文关键字: 英语四级翻译
资料下载
新东方四级词汇乱序版电子资料
发布时间:2020-04-15关注四六级小助手服务号
回复【过级词汇】获取
英语口语8000句电子书籍
发布时间:2020-04-15关注四六级小助手服务号
回复【过级词汇】获取
新东方在线[四六级王牌团队]典藏笔记(...
发布时间:2019-10-25关注四六级小助手服务号
回复【典藏笔记】获取
英语四级过级备考资料:经验+计划+语法
发布时间:2019-10-25关注四六级小助手服务号
回复【过级经验】获取
英语四级阅读讲义+长难句+翻译
发布时间:2019-10-25关注四六级小助手服务号
回复【阅读礼包】获取
英语四级写作模板|范文|句型|讲义
发布时间:2019-10-25关注四六级小助手服务号
回复【写作指导】获取
新东方·大学英语四级听力特训附音频
发布时间:2019-10-25关注四六级小助手服务号
回复【听力礼包】获取
英语四级口语考试练习题目【word版】
发布时间:2019-10-25关注四六级小助手服务号
回复【口语提升】获取
俞敏洪词根词缀记忆法
发布时间:2019-10-25关注四六级小助手服务号
回复【过级词汇】获取
关注四六级小助手服务号回复【典藏笔记】获取
关注新东方四级服务号,
获取学习资料
推荐阅读
更多>>备考英语四级翻译,重点在于理解原文含义,准确传达信息,通过不断练习提高翻译水平。新东方在线英语四级频道分享了“2024下半年英语四级翻译复习:出境旅游”,希望对你有所帮助!
来源 : 网络 2024-11-13 08:14:00 关键字 : 英语四级翻译
备考英语四级翻译,重点在于理解原文含义,准确传达信息,通过不断练习提高翻译水平。新东方在线英语四级频道分享了“2024下半年英语四级翻译复习:网购”,希望对你有所帮助!
来源 : 网络 2024-11-13 08:14:00 关键字 : 英语四级翻译
备考英语四级翻译,重点在于理解原文含义,准确传达信息,通过不断练习提高翻译水平。新东方在线英语四级频道分享了“2024下半年英语四级翻译复习:美国华人社会”,希望对你有所帮助!
来源 : 网络 2024-11-13 08:14:00 关键字 : 英语四级翻译
备考英语四级翻译,重点在于理解原文含义,准确传达信息,通过不断练习提高翻译水平。新东方在线英语四级频道分享了“2024下半年英语四级翻译复习:希望工程”,希望对你有所帮助!
来源 : 网络 2024-11-13 08:14:00 关键字 : 英语四级翻译
备考英语四级翻译,重点在于理解原文含义,准确传达信息,通过不断练习提高翻译水平。新东方在线英语四级频道分享了“2024下半年英语四级翻译复习:阶级”,希望对你有所帮助!
来源 : 网络 2024-11-13 08:14:00 关键字 : 英语四级翻译
专项提升公开课
更多>>一站式扫清备考障碍!
价格 : ¥159元
限报人数:1000人
告别听力‘小聋瞎’
价格 : ¥0元
限报人数:10000人
资料下载
更多>>关注四六级小助手服务号
回复【过级词汇】获取
关注四六级小助手服务号
回复【过级词汇】获取
关注四六级小助手服务号
回复【典藏笔记】获取
关注四六级小助手服务号
回复【过级经验】获取
关注四六级小助手服务号
回复【阅读礼包】获取
关注四六级小助手服务号
回复【写作指导】获取
关注四六级小助手服务号
回复【听力礼包】获取
关注四六级小助手服务号
回复【口语提升】获取
关注四六级小助手服务号
回复【过级词汇】获取
阅读排行榜
相关内容