2025年12月英语四级考试翻译话题:黄金周

2025-07-10 08:54:00来源:网络

  四级翻译考查考生的中英文转换能力,通过反复练习句型转换、积累高频词汇,可以提高翻译的准确性和语言流畅度。小编整理了2025年12月英语四级考试翻译话题:黄金周,希望可以帮助考生更好地应对考试。

  2025年12月英语四级考试翻译话题:黄金周

  黄金周(the Golden Week)是指为期七天的假期。许多人远离家庭在外工作,他们利用这一假期回家。这就导致人群的大规模流动。在黄金周里,有超过1亿的人乘坐火车、汽车和飞机,经常导致交通混乱。虽然香港和澳门不庆祝黄金周假期,但这两座城市里都遍布着内地游客,他们推高了酒店的价格,塞满了机场,使香港迪士尼乐园里的长队蜿蜓数英里。

  译文:

  The Golden Week is a holiday lasting for sevendays.Working far away from their family,many peopleuse the holiday as an opportunity to travelhome.This leads to a mass movement ofpeople.Over 100 million people take trains,buses andairplanes in the Golden Week,often resulting in transport chaos.While Hong Kong and Macaudon't celebrate Golden Week holidays,both cities are stuffed with visitors from themainland,pushing up the prices of hotels,filling the airport and making queues at Hong KongDisneyland snake for miles.

  1.黄金周是指为期七天的假期:“为期七天”可译为last forseven days。

  2.这就导致人群的大规模流动:“导致”可译为lead to。下文“导致交通混乱”的“导致”为避免重复,可译为result in。

  3.在黄金周里,有超过1亿的人乘坐火车、汽车和飞机,经常导致交通混乱:“乘坐火车、汽车和飞机”可译为taketrains,buses and airplanes。“交通混乱”可译为transport chaos,chaos意为混沌,混乱。

  4.他们推高了酒店的价格,塞满了机场,使香港迪士尼乐园里的长队蜿蜓数英里:“推高了…价格”可译为push up the prices of。

  新东方在线英语四级频道小编为大家带来的“2025年12月英语四级考试翻译话题:黄金周”,希望考生们备考顺利,顺利通过英语四级考试。


英语四级无忧计划立减1000元

历年考研真题及答案

本文关键字: 英语四级翻译

扫码即刻查分 四六级最新答案

四六级好课 海量资料定期更新

更多资料
更多>>
更多内容
更多>>
更多公开课>>
更多>>
更多资料