2025下半年英语四级翻译旅游景点类练习:布达拉宫

2025-09-09 08:36:00来源:网络

  四级翻译考查考生的中英文转换能力,通过反复练习句型转换、积累高频词汇,可以提高翻译的准确性和语言流畅度。小编整理了2025下半年英语四级翻译旅游景点类练习:布达拉宫,希望可以帮助考生更好地应对考试。

  2025下半年英语四级翻译旅游景点类练习:布达拉宫

  布达拉宫

  布达拉宫(the Potala Palace)坐落在西藏拉萨西北角玛布日山(Mountain Maburi)上,是一座融宫殿、寺宇和灵塔于一体的巨大建筑。据说它是松赞干布 (Songtsen Gampo)为迎娶文成公主而建的。布达拉宫具有鲜明的藏式风格,依山而建,气势雄伟。髙115米,共13层。主体建筑分红、白两宫,红宫居中,白宫居两侧。红宫有历代达赖喇嘛(Dalai Lama)的灵塔(coffin tower)和各类佛堂及经堂(scripture shrine);白宫部分是达赖喇嘛处理政务和生活居住的地方。布达宫堪称一座建筑艺术与佛教艺术的博物馆。

  参考翻译:

  The Potala Palace is located on Mountain Maburi in the northwest of Lhasa in Tibet. It's a large building embodying palace, temple and coffin tower. It is said that the Potala Palace was built by Songtsen Gampo for his marriage to Princess Wencheng. The Potala Palace is characteristic of a distinct Tibetan style. Built on the mountain, it looks magnificent.It is 115 meters high and has a total of 13 floors. The main body is divided into the Red Palace and the White Palace, with the former inthe middle and the latter on either side. The Red Palace contains coffin towers for all Dalai Lamas in the past dynasties and all kinds of Buddhist temples and scripture shrines. The White Palace is where Dalai Lama works and lives. The Potala Palace can be called a museum both of architectural and Buddhist art.

  新东方在线英语四级频道小编为大家带来的“2025下半年英语四级翻译旅游景点类练习:布达拉宫”,希望考生们备考顺利,顺利通过英语四级考试


英语四级无忧计划立减1000元

历年考研真题及答案

本文关键字: 英语四级翻译

扫码即刻查分 四六级最新答案

四六级好课 海量资料定期更新

更多资料
更多>>
更多内容
更多>>
更多公开课>>
更多>>
更多资料