2024年6月大学英语四级翻译练习题:唐诗

2024-02-21 08:16:00来源:网络

  在英语四级考试中,翻译部分是对学生英语表达和理解水平的全面检验。四级英语翻译怎么复习?下面是小编精心整理的“2024年6月大学英语四级翻译练习题:唐诗”的学习资料,希望对你有所帮助!

  2024年6月大学英语四级翻译练习题:唐诗

  【翻译原文】

  唐诗

  唐诗(Tang poetry )泛指创作于唐代(618年?907年)的诗。唐诗是汉族最珍贵的文化遗产之一,同时也对周边民族和国家的文化发展产生了很大影响。唐诗中流传最 广的当属收录在《唐诗三百首》(Three Hundred Poems of the TangDynasty)中的诗歌,里面收录的许多诗篇都为后人所熟知。唐代的诗人特别多,其中李白、杜甫等都是世界闻名的伟大诗人,他们的作品有很多都是脍炙人口的诗篇。

  四级翻译参考:

  Tang Poetry

  Tang poetry generally refers to poems written duringthe Tang Dynasty (618 A.D.-907A.D.). Tang poetryis one of the most valuable cultural heritages of theHan Chinese. Meanwhile, it also has a great influenceon the cultural development of neighboring ethnicgroups and nations. The most widely spread among Tang poems are definitely the poems thatare included in the “Three Hundred Poems of the Tang Dynasty”,many of which are quitepopular with people of later generations. There are lots of poets in Tang Dynasty, amongwhom Li Bai and Du Fu are world-famous. Many of the two great poets’works are householdpoems.

  以上是新东方在线英语四级频道小编为大家带来的“2024年6月大学英语四级翻译练习题:唐诗”,希望考生们都能取得出色的成绩。



英语四级无忧计划立减1000元

本文关键字: 英语四级翻译

扫码即刻查分 四六级最新答案

四六级好课 海量资料定期更新

更多资料
更多>>
更多内容
更多>>
更多公开课>>
更多>>
更多资料