2024年12月英语四级翻译重点话题预测:赛龙舟

2024-12-09 08:58:00来源:网络

  备考英语四级翻译,重点在于理解原文含义,准确传达信息,通过不断练习提高翻译水平。新东方在线英语四级频道分享了“2024年12月英语四级翻译重点话题预测:赛龙舟”,希望对你有所帮助!

  2024年12月英语四级翻译重点话题预测:赛龙舟

  赛龙舟是中国端午节的主要习俗,起源于战国时期,距今已有 2000 多年的历史。传说,战国时期的爱国诗人屈原在农历五月五日跳汨罗江(Miluo River)自尽,人们借划龙舟驱散江中的鱼,以免屈原的尸体被吃掉。后来,在端午节赛龙舟便演变成纪念屈原 的方式。比赛中,水手们齐心协力以求最先达到终点,也体现出了中国人民的集体主义 精神。

  【参考译文】

  Dragon boat racing is the main custom of the Dragon Boat Festival in China. It dates back to the Warring States Period and has a history of more than 2,000 years. It is said that Qu Yuan, a patriotic poet of the Warring States Period, drowned himself in the Miluo River on the fifth day of the fifth lunar month. People used dragon boats to chase away fish so that his body would not be eaten. Later, dragon boat racing has evolved into a way in honor of Qu Yuan during the Dragon Boat Festival. In the race, the sailors made joint efforts to reach the finish line, reflecting the collectivism spirit of the Chinese people.

  【语言表达】

  1.起源于……:date back to...

  2.有……年历史:have a history of

  3.传说……:It is said that...

  4.演变成:evolve into

  5.纪念:in honor of...

  6.齐心协力:make joint efforts to

  7.体现出……精神:reflecting the ... spirit

  以上小编为大家带来的“2024年12月英语四级翻译重点话题预测:赛龙舟”,希望考生们都能取得出色的成绩。了解更多英语四级备考资料请关注新东方在线英语四级频道。


英语四级无忧计划立减1000元

历年考研真题及答案

本文关键字: 英语四级翻译

扫码即刻查分 四六级最新答案

四六级好课 海量资料定期更新

更多资料
更多>>
更多内容
更多>>
更多公开课>>
更多>>
更多资料