2015年6月英语四级翻译强化训练(6):吉祥图案

2015-06-05 17:05:08来源:网络

  【翻译原文】

  吉祥图案(auspicious patterns)几乎在所有节日或婚礼上都扮演着重要角色。 中国的春节、婚礼或其他节日期间,人们喜欢在房间里贴一些吉祥图案,这是表 达对幸福生活期望的一种方式。吉祥图案在中国拥有近三千年的历史,至今仍是 中国人生活中一个重要的部分。吉祥图案有多种类型且内容广泛,主要表达对象 有:福、禄、寿、禧。最流行的图案是双喜(囍)(double happiness)。举行婚礼时人们一般都会用到它。

  【参考译文】

  Auspicious patterns play an important role in almostall the festivals or wedding ceremonies. During theSpring Festival, weddings or other holidays,peoplelike sticking some auspicious patterns in theirrooms. It is a way to express the expectation ofhappy life. The auspicious patterns in China have a long history of nearly three thousand yearsand are still an important part of Chinese people's life. Auspicious patterns have a variety oftypes and a wide range of contents,and they mainly express expectation to bless,emolument,longevity and happiness. The most popular patterns are double happiness (twoChinese characters meaning happiness). People generally use it when they hold a wedding.


大学英语四级秋季全程班

大学英语四级秋季全程班

扫码免费领四六级最新版答案

四六级好课 海量资料定期更新

更多资料
更多>>
更多内容
更多>>
  • 开课时间:1月10日

    四六级寒假逆袭营

    10天寒假逆袭,带你打怪升级!免费送《四六级历年真题解析》,限量100套!

    价格 : ¥0元

    限报人数:10000人

    免费领取
更多公开课>>
更多>>
更多资料